尘封1205
el psy kongroo,这是冈部伦太郎告别时的常用语,没什么特别意义,冈部伦太郎自己的造词。是希腊语和拉丁语组成的词语,大意为强化思路。含义转化成英文是 "To Harden the Mind" 对冈部伦太郎来说或许是再日常不过的词语,据说遇到异常的状况时也有取回平常心的功能。
切尔西爱吃鱼
“总结”英语是summary,读音是。
释义:
n.总结,概要
adj.总结性的;简略的,扼要的;(司法程序)即决的;简易判罪的
短语:
in summary 总之;概括起来
summary procedure 简易程序;即决裁判程序
例句:
The following is a summary of events.
现将重大事件综述如下。
词语辨析:
abstract, summary, resume, digest, outline这组词都有“摘要、概要、概括”的意思,其区别是:
abstract 指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律文件的研究提要。
summary 普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。
resume 源于洁语,与summary极相近,通常可互换使用。
digest 侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。
outline指配以释议文字的提纲。
缠藤小妖
在英文数学语言,当答案被证明并结论后,后面会以Q.E.D.来结束。QED是拉丁文"quod erat demonstrandum"的缩写,这是翻译自古希腊数学家使用的文字。QED 直译的意思是‘这是如此被证明的’。意译就是“我陈述完毕”;用于表明这数学题答案的因为所以,结论如此,证明完毕。现在 QED 的使用已被延伸到非数学领域,用来增强某人的断言,象征论据已无可辩驳。
优质英语培训问答知识库