• 回答数

    6

  • 浏览数

    348

中艺古典家具
首页 > 英语培训 > 保护广州英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

密果儿Fiona

已采纳

现在官方的写法和汉语拼音一样“GuangZhou”但追溯历史可以发现很多外国人只知道广州叫“Canton”,而不是现在推广的“GuangZhou”。这是因为广州临近港澳,而港澳地区的民间通用语言使用的是粤语,以前的外国人多数都是从港澳地区了解到广州的。导致了大部分外国人接受了粤语发音为基础的“Canton”为广州的英文名。至于“GuangZhou”,是时下推广普通话的产物。

保护广州英文

99 评论(8)

侠女游浆糊

Guang Zhou City

286 评论(12)

我大旗网

是GUANG ZHOU 英语教材都这么说

86 评论(8)

默灬小米

Guangzhou就按汉语拼音读就ok了

243 评论(13)

qq1138566105

广州的英语单词是在清朝被列入的,原称为:Canton在解放后,由于国家要对城市进行命名而取了以汉语拼音的“Guangzhou”不过这一点,很少外国人知道。于是,现在广州的英语单词就出现了一个有意思的现象,70后的中国人大都把广州的英语单词记为了“Guangzhou”,而外国人则还是记住了“Canton”于是就出现了这样一句话:I know where is Shanghai,but I don't know where is Guangzhou.

117 评论(13)

蘅芷菁苓

中文名称广州外文名称Guangzhou,Canton,Kwangchow别    名穗、花城、羊城、五羊城等

167 评论(10)

相关问答