J家馍小T
. 按字面上翻就是:Win and you are the king; lose and you are the outcast. 2.但是这样翻可能更符合英语思维习惯(也就是比较地道):It is a winner-take-all world.3.但但是,英文中其实已经有对应的说法了,是谚语(地位相当于咱们中文中的成语),所以这句更地道:Losers are always in the wrong.4.还有一句是美国作家梅尔写的:Success supposedly justifies any actions.3、4 两句在中文中都可以翻作“成者为王败者为寇”
大睿2010
take the crown [the throne] take the crown英 [teik ðə kraun] 美 [tek ði kraʊn] 加冕[登基]为王,获冠军称号 1.So you have a new pIan once you take the crown? 那么,当你当上国王后是否就会有新的政策出台 呢 ? 2. Riggs beat out a 50 - dog field to take the crown. 里格斯击败50名参赛“选手”,成功加冕. 3. Take the seat sling and place the hood over the frame crown. 以座位吊索和地点框架冠在引擎盖. 4. The emperor's eldest son was so eager to take over the crown that he revolted. 皇帝的嗣子急于继承皇位,竟然发动了叛乱. 5. Take complete denture impression, Customized products of crown . by the factory. 取上下全口印模, 由指定厂家定做外部结构.
优质英语培训问答知识库