• 回答数

    4

  • 浏览数

    242

vera911213
首页 > 英语培训 > 扔的英文怎么说

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Joyce@静艳

已采纳

问题一:扔的英文怎么写 扔 [动] throw; toss; throw away; cast aside; [名] (姓氏) a surname; chuck; [例句]把它扔了吧。 Throw it away. 问题二:扔掉的英文怎样翻译? 扔掉 = Throw away, chuck out, discard 'Away'和'out'都一个意思,可以互换。 'Throw away'是一个比较常用,正确的翻译。 'Chuck out'如果不是和家人朋友说话,别用这个词因为这个词的目的在于非正式的语言。 'Discard'与'Chuck out'相反,是属于正是语言的家庭。 问题三:把某物扔掉的英文怎么说 你好 throw away sth 把某物扔阀的 例如: He threw away the old sofa. 他把旧沙发扔掉了。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 祝你学习进步,更上一层楼! 不明白请及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~ 问题四:扔 用英语怎么说呢??????? throw: vi. 投掷;丢;抛 n. 投掷的距离;丢 问题五:扔垃圾用英语怎么说 drop litter; 问题六:jeep 4000 和jeep 4700有何区别? Jeep4700 和 Jeep4000 大切诺基系列汽车中的两个型号,属于吉普车, 切诺基原产于美国戴姆勒―克莱斯勒公司; 属于SUV汽车, 北京吉普汽车公司与美国戴姆勒―克莱斯勒公司合作,将切诺基的生产线引进到了中国,Jeep4700 和 Jeep4000就是其中大切诺基的两个型号,它们的数字的代表其排量,其中Jeep4700发动机的排量为4.7升,最大输出功率175千瓦,Jeep4000排量4.0L,最大输出功率145千瓦,具有3500千克的牵引力。 另外,还有许多小排量的切诺基已穿国产,就是我们常说的小切诺基系列,例如JEEP BJ7250EL,就是排量2.5升的小切诺基SUV汽车,它的数字的后三位代表排量。 问题七:乱扔垃圾用英语怎么说 乱扔垃圾有以下几种说法: leave garbage everywhere drop litter carelessly throw litter about drop litter 不要乱扔垃圾: Please don't leave about the g骇rbage. Please do not leave litter. 问题八:随意扔垃圾用英语怎么说 用be free to do be free to throw rubbish 随意扔垃圾。 rubbish 英 [?r?b??] 美 [?r?b??] n.垃圾;废话;无意义的东西;劣质的东西 vt. 把…说得一钱不值,贬损…;轻视,蔑视;消灭,销毁 例句: he is free to throw rubbish 他随意扔垃圾。 问题九:到处乱扔 用英语怎么讲? 最标准的方法throw about 问题十:就想把它给扔了 用英语怎么说?谢了 I just wanna throw it away.

扔的英文怎么说

177 评论(14)

飞云纵览

扔掉的英文:throw away

throw 读法 英 [θrəʊ]  美 [θro]

1、作及物动词的意思是:投;抛;掷

2、作不及物动词的意思是: 抛;投掷

3、作名词的意思是:投掷;冒险

短语:

1、throw out 扔掉;伸出;说出;否决;突出

2、throw in 扔进;边线发球,掷界外球

3、throw off 摆脱;抛弃;关闭

4、throw up 呕吐;抛起

5、free throw 罚球

一、throw的用法:

1、throw的基本意思是“投”“掷”“抛”,指用工具或徒手(弯曲臂肘)将物体以迅速发力的动作抛出,也可泛指任何推进动作,是日常用语,不带感情色彩。引申可表示“难住”“摔倒”“挺”“摆脱”“脱(皮)”“投射(光线,阴影)”“施加(影响)”等。

2、throw既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词、代词作宾语,也可接双宾语(其间接宾语可以转化为介词to的宾语)。

3、throw还可接由形容词充当补足语的复合宾语,当宾语较长或包含有疑问词或关系代词时,形容词常跟在动词的后面。throw用作名词时,基本意思是“投,掷,抛”,引申可指“投掷的距离”,是可数名词。

二、throw的词义辨析:

throw, cast, fling, hurl, pitch, toss这组词的共同意思是“投,掷,抛”,都可指用工具或徒手将物体用力抛出。其区别是:

1、throw是这些词中最普通的词,使用广泛,也不带任何感情色彩。

2、cast强调“迅速抛出”;fling强调“奋力抛出”;hurl指用力投掷,动作迅猛,强调投掷的距离较“远”;pitch强调“技巧性”,主要用于体育项目;toss则指“轻松、不在意或无目的地乱甩”。

3、cast和toss所抛出的物品一般较轻,其余各词则可轻可重。

4、hurl和pitch的方向性、目的性比较明确,其余各词则没有明确的方向性和目的性。

5、fling指奋力投掷,也可指感情激动时漫无目标地、粗暴地扔东西,具有强烈的感情色彩。

338 评论(13)

夏天天夏天

1、throw away 扔掉

2、shake off 抖落;摆脱;甩掉

throw,英语单词,主要用作为动词、名词,作动词时译为“vt. 投;抛;掷;举行(派对);vi. 抛;投掷”;作名词时译为“投掷;冒险”。

扩展资料:

throw out v. 扔掉;伸出;说出;否决;突出

throw in 扔进;边线发球,掷界外球

throw off 摆脱;抛弃;关闭

throw up 呕吐;抛起

1、I never throw anything away.

我从来不扔任何东西。

2、That was a good throw.

那是一次很棒的投掷。

339 评论(14)

AlpacaZhou

扔掉 = Throw away, chuck out, discard'Away'和'out'都一个意思,可以互换。'Throw away'是一个比较常用,正确的翻译。'Chuck out'如果不是和家人朋友说话,别用这个词因为这个词的目的在于非正式的语言。'Discard'与'Chuck out'相反,是属于正是语言的家庭。

137 评论(9)

相关问答