骑猪去看海AA
网上有很多xp的安装程序可以提供下载的,你搜索一下就可以。如果是在美版的xp上转换语言就要麻烦些了,因为国外的版本一般不显示中文,除非你已经安装并选定为加载语言。具体是在控制面板,区域和语言选项中选定高级,会有个非unicode程序语言,里面的选项改成中文,你重启下就可以显示中文了。不过界面上的文字依旧是英语。建议你重装下系统,大概半个小时就搞定了~~
A明天你好!
英文转换为中文,一般就是把英文翻译成中文,有很多种方法都可以做到。第一,用百度搜索在线翻译,把英文输入,就会在线翻译成中文,也是最简单和最常用的转换方法。第二,自己翻译,这个方法比较复杂,要懂英语,懂语法,不会的单词可以查询字典。第三,找英语专业的人帮你翻译,学英语的都非常专业,可以做到把英文转换为中文。
推三轮去拉萨
对于会说英语的小伙伴来说,将英文转换成中文非常简单,但是如果你英语不好,必须要转换成中文才能理解内容怎么办呢?今天就带大家了解一下最简单实用的办法......工具/原料iPhone Xs Max 百度翻译:8.2.1方法/步骤1/4分步阅读首先,我们需要在手机应用商店下载“百度翻译”2/4打开百度翻译,进入首页安卓汉字转换语音软件_精准识别神器_免费试用会员体验广告3/4点击软件上方“自动检测“切换为英文,即可完成英文转中文设置语音变文字软件 聊天交友约会,附近速配广告4/4对话框内输入需要转换的英文,点击完成即可自动转换成对应的英文拼多多语音转文字转换器品牌钜惠,百万好货一折起!广告总结1、下载“百度翻译”2、进入软件首页,切换语言为英文转中文3、输入英文,自动转换为中文注意事项如使用环境和软件版本存在差异,上述步骤可能出现差异。编辑于2019-12-05,内容仅供参考并受版权保护 赞踩分享阅读全文
一个M精彩
看你的系统本身是中文还是英文的系统。
英文的系统中英文切换,win7是ctrl+空格键,win10是window键(CTRL旁边的四色旗键)+空
格键,切换完了如果还想在多个中文输入法之间切换就得ctrl+shift或者ctrl+空格键。
电脑打字由拼音转汉字,具体步骤如下:
1、如果是中英文输入法的切换,键盘上的快捷键是同时按Ctrl+Shift键;
2、如果使用拼音输入法,打出汉字时要按下键盘中空格键。
小花肚子饿
用汉化软件 所谓汉化软件就是如果软件程序本身为英文、日文、简体字等等的外国语系,但因为不是每个人都看的懂英文,都看的懂日文,在语言的使用上就有很多的差别,所以使得国人在使用或学习该软件时,特别是一些计算机的初学者,一看到是英文软件,那更是不想去学习,在使用上非常不方便也非常的惧怕。于是国内就有很多热心的网友,将这些外国语系的软件翻译成为中文语系,并且制作成升级 (PATCH) 档的方式,散布给网友使用。 现在的汉化软件和汉化补丁是越来越多了,你肯定也想自己汉化一些软件试试吧。肯定你又会以为这是很麻烦或者很难的事情,只有高手才会做,其实并不是这样,你也完全可以自己汉化一些软件,有些方法还是很简单的,不需要设计到编程的知识。不相信,不相信就听我下面给你介绍三种方法,保证你看完后,你也能汉化一些平常见的软件了。(哎,我把胸口都拍痛了) 第一种方法: 直接修改源二进制的代码,不要紧张,也不要被吓倒,很简单的。这里需要用到一个二进制代码查看器,如果你没有,我推荐你用一个名字为Ultra Edit的编辑器,相信你已经用过这个编辑器,(没有用过?没有用过也不要紧,往下看!)这个软件比Windows自带的记事本的功能强大许多,用法上倒没有什么复杂的地方,至于具体好在哪里,我就不说了,呵呵,可以自己看看专门介绍它的软件。比如说,我们要汉化一个英文软件,就比如汉化Turbo C吧,把菜单中的“File”汉化成中文的“文件”。用此编辑器打开TC的可执行文件tc.exe,当然啦,在做这之前,你要先备份好你要操作的文件,免得到时候没有汉化成功,倒弄坏了文件,回不来了。打开以后,就可以看到它的原二进制代码文件。这时候,你选择查找功能。从二进制中查找到“file”,找倒后,将它修改成“文件”,然后关闭,执行这个文件,看看是不是已经汉化了。当然,这次你找到的不一定就是你要汉化的菜单,不一定会成功。这就需要反复实验了。 这类方法比较累,并且也不一定准确。这种方法现在也基本没有人使用了。
虎呆呆漫步
首先,我们需要在手机应用商店下载“百度翻译”2打开百度翻译,进入首页3点击软件上方“自动检测“切换为英文,即可完成英文转中文设置4对话框内输入需要转换的英文,点击完成即可自动转换成对应的英文翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。