斯蕾油画
怎么国内统一使用Mid-Autumn Day (or Festival)做“中秋”的官方翻译了吗?清一色都是这个啊?!我倾向于使用Moon Festival称“中秋”,所以,如果是我的话,我会说:Happy Moon Festival! orMerry Moon Festival!
加密算法
英文版:I wish you all happy Mid-Autumn Festival法语版:Je vous souhaite une Bonne Fête de la Lune拉丁语版:Utinam te beatum kalendae兽语版:祝各位中秋节おめでとうございます棒子版:난 당신에게 행복한 달 축제를 기원如果是给女性朋友建议用法语版 毕竟法国充斥的就是浪漫的么!或者用拉丁语也行!至于兽语我是拿出来让大家鄙视一下滴 嘿嘿~
多多吃好
Happy Mid-Autumn Festival!1、 中秋节还可以说Moon Festival,或者Mooncake Festival,或者Zhongqiu Festival2、 Happy + 特殊事件或节日的用法,比如祝你生日快乐可以说Happy Birthday!祝你新年快乐可以说Happy New Year!祝你万圣节快乐可以说Happy Halloween!
容妆淡淡
Happy Mid-Autumn Festival!或者Happy Mid-autumn Festival!
happy的意思是:高兴的;幸福的;幸运的;乐意的。
读音:英 ['hæpi] 美 ['hæpi]
词汇搭配:
1、happy day 幸福的日子
2、happy family 幸福的家庭
3、perfectly happy 非常高兴
4、happy to help 乐意帮助
常见句型:
1、It was the happiest day in my life.
这是我一生中最幸福的日子。
2、A happy young couple reminded us of our old happy days.
看到了一对幸福的青年夫妇就使我们想起了自己当年的幸福日子。
happy词语用法:
1、表示高兴的原因,其后可接不定式、that从句、介词at,about等。
He was happy to be coming home.
就要回家了他感到高兴。
2、表示“对...满意”,其后接介词with.
Happy New Year.
新年快乐。
3、表示自己感到开心或幸福,也可表示某事物令人感到高兴或幸福。
happy smile 幸福的微笑。