• 回答数

    7

  • 浏览数

    122

吃拉面只喝汤
首页 > 英语培训 > 结论的英文有几种

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小葡萄蛋蛋123

已采纳

综上所述的英文翻译方法主要以下九种,分别为:

1.In conclusion

2.In summary

3.In a word

4.To sum up

5.In short

6.Therefore

7.In a word to sum up

8.In a word

9.All in all

扩展资料:

以上九种翻译的具体读音、释义和用法如下:

1.In conclusion:最后,综上所述

英 [in kənˈklu:ʒən]   美 [ɪn kənˈkluʒən]

例句:In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.

总之,必须进一步开展理论和试验研究

2.In summary:总的来说,归纳起来

英 [in ˈsʌməri]   美 [ɪn ˈsʌməri]

例句:In summary, I think caning has advantage for our society.

综上所述,我认为鞭刑有利于我们的社会治安。

3.In a word:总之;一句话;总而言之;简言之

英 [in ə wə:d]   美 [ɪn e wɚd]

例句:In a word, Tom and Mary have fallen out.

总之,汤姆和玛丽闹翻了。

4.To sum up:总之,总而言之;要而言之;概括地说

英 [tu: sʌm ʌp]   美 [tu sʌm ʌp]

例句:To sum up, my contention is that these people must be stopped.

总之,我的论点是必须阻止这些人。

5.In short:简而言之,总之;一句话;简言之

英 [in ʃɔ:t]   美 [ɪn ʃɔrt]

例句:In short, I refuse to do it.

总之,我不干。

6.Therefore:因此;所以;故;乃

英 [ˈðeəfɔ:(r)]   美 [ˈðerfɔ:(r)]

例句:He was busy, therefore, he couldn't come.

他忙得很,所以没有来。

7.In a word to sum up:一言以蔽之

英 [in ə wə:d tu: sʌm ʌp]   美 [ɪn e wɚd tu sʌm ʌp]

例句:In a word to sum up, he tires of everything.

总而言之,他对一切都感到厌倦了。

8.In a word:总之;一句话;总而言之;简言之

英 [in ə wə:d]   美 [ɪn e wɚd]

例句:In a word, I think he is a hypocrite.

总而言之,我认为他是个伪君子。

9.All in all:总之; 总而言之; 总的来说,大体而言; 归根结蒂

例句:All in all, there were twenty present.

一总有20人出席。

结论的英文有几种

320 评论(9)

一个胖子0528

"综上所述"在英文中有很多种翻译方式,下面列举部分:

1、in a word

英 [ɪn ə wɜːd]   美 [ɪn ə wɜːrd]

总而言之;简言之;一句话;综上所述

例句:In a word, this government isn't fit to rule

综上所述,这届政府无法胜任治国之责。

2、on the whole

英 [ɒn ðə həʊl]   美 [ɑːn ðə hoʊl]

大体上说;总的说来

例句:On the whole, the picture is not entirely gloomy.

总的来看,形势并非一团糟。

3、all in all

英 [ɔːl ɪn ɔːl]   美 [ɔːl ɪn ɔːl]

总的说来;从各方面来说;总之

例句:All in all, I really admire the Jews.

总而言之,我真的很佩服犹太人。

4、in general

英 [ɪn ˈdʒenrəl]   美 [ɪn ˈdʒenrəl]

总的来说;总体上来看;大体上;通常;在多数情况下;(指某一群体的大多数)总的来说,总体上

例句:I disagree with drug laws in general.

综上所述,我反对药品法。

5、generally

英 [ˈdʒenrəli]   美 [ˈdʒenrəli]

adv.普遍地;广泛地;一般地;通常;大体上;笼统地;概括地;大概

例句:Speaking generally, the space enterprise has served astronomy well.

综上所述,航空企业很好地促进了天文学的发展。

285 评论(8)

馨阳北京

"综上所述"一共有5种英文的翻译方法,列举如下:

1、in summary

英 [in ˈsʌməri]   美 [ɪn ˈsʌməri]

总的来说,归纳起来

例句:This article introduces the main technologies on network security in summary, and analyzes each one.

本文概括介绍了网络安全方面所使用的主要技术,并对每种技术进行了分析、比较。

2、in conclusion

英 [in kənˈklu:ʒən]   美 [ɪn kənˈkluʒən]

最后,综上所述

例句:In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.

总之,必须进一步开展理论和试验研究。

3、in a word

英 [in ə wə:d]   美 [ɪn e wɚd]

总之;一句话;总而言之;简言之

例句:Victor, in a word, got increasingly fed up .

总而言之,维克多越来越厌倦了。

4、to sum up

英 [tu: sʌm ʌp]   美 [tu sʌm ʌp]

adv.总之,总而言之;要而言之;概括地说

例句:To sum up, the proposals fall into nine categories.

综上所述,这项建议有九个方面。

5、all in all

英 [ɔ:l in ɔ:l]   美 [ɔl ɪn ɔl]

总之;总而言之;总的来说,大体而言;归根结蒂

All in all, it appeared that a pretty depressing summer awaited Jones.

例句:综上所述,等待琼斯的似乎是一个相当令人沮丧的夏天。

扩展资料

summary

summary / 'sʌməri / 既可以做名词,也可以做形容词。

adj.做形容词时的含义有1.总结性的,概括的,概述的2.简明的,扼要的3.即时的,即刻的

n.做名词时的含义有1.总结,概略,摘要,一览2.[废语]结局;顶点

conclusion

英 [kənˈklu:ʒn]   美 [kənˈkluʒən]

n.结论;结局;断定,决定;推论

参考资料 百度百科summary

163 评论(9)

囩囩囡囡

conclusion, 下结论 make a conclusion

80 评论(15)

linsisty-Q

国内各个杂志翻译的都不太一致,也不太规范建议参考国外的一些专业期刊,你可以到学校的图书馆或者所在城市的图书馆查阅

231 评论(13)

风荷丽景

英语写作 被广泛地运用于生活的各个领域,良好的英语写作能力是进行有效交流所必备的元素。下面是我带来的英语段落写作法,欢迎阅读!英语段落写作法精选 一、如何写好段落的主题句 主题句是对段落中心思想的概括,具有统率全段的作用,它可以位于段落的开头、中间或结尾。但通常应位于段落的开头。写主题句时应该注意以下几点: 1确定主题的方向和范围。 一个段落只能有一个主题。例如:“the advantages of watching television”这个主题就完全可以用一段文字来叙述。但如果题目扩展为:“the ad-vantages and disadvantages of watching television”,那么就需要用两段文字分别加以论述。因为其中含有两个主题,即“advantages”和“disadvantages”。 段落主题的大小一定要适当,比如“solar energy”这个主题对一段文字来说过大,单个段落根本无法说明清楚。若将其缩小为“the solar water heater installed at building 39”就更适合段落主题了。 缩小主题范围的 方法 很多,其中一种就是挑选涉及范围较广的主题的某个具体方面,或用时间、地点对其加以限制。如: 主题过大→较大→具体 public transportation→the subway system→the subway line in Beijing gardening→vegetable gardening→growing carrots animals→dogs→the dog I bought yesterday 2主题必须是段落内容的浓缩,它必须具备展开,即进一步说明的可能。 如果过于具体,则很难对之加以论述。如:“The Sony word processor costs 40.”就过于具体。若改成“The Sony word processor is an efficient machine.” 就比较好。 3.一个主题定好后,即选定几个关键词(key words)来组成主题句。 这些关键词必须能够充分表达主题的方向和范围。例如:我们确定的主题的方向是一段讲述“发现控制癌症新方法”,那么我们就会选其关键词“control cancer”和“new way”,因此,该段的英文主题句可写为:“A new way of controlling cancer has been developed.”或“There is a new way of controlling cancer.” 4.主题句应尽量使用简洁明了的 句子 ,以便直接而清晰地表明中心思想或主题。 如果使用较复杂的句型或复合结构,有时倒会造成理解上的困难。试比较下列几句同一意义的主题句: 句1:In the United States,the system offorced labor,which was known as slavery lasted almost 250 years. 句2:In the United States,the system offorced labor lasted almost 250 years. 句3:Slavery lasted almost 250 years in the United States. 句1有一个修饰forced labor的定语从句,显得很累赘;句2删去了这个定语从句,不但不影响主题句的意义,反比句1简洁多了;句3的措词 造句 ,既简洁又清晰,一目了然。 再看另一个例子: 句4:Pride and Prejudice was a book which in my opinion I enjoyed reading verym uch.(复杂而又冗长) 句5:I enjoyed reading Pride and Prejudice very much.(直接又清晰) 句5较句4简明。而且,表示人物思想感情的句子,用人作主语要比以物作主语更加有力和富于感情色彩。 二、如何写好段落的展开句 展开句是用来支持或说明主题句的句子。写作时应该注意以下几点: 1避免写出与主题句不相关的句子。 段落中的每一句都必须紧紧围绕主题句,即保持统一性,也就是我们通常所说的“切题”。例如: We never had enough time to eat lunch in high school:half of the time I'd get a stomachache from hurriedly wolfing down the food.The food was lousy,anyway,and the kitchen was in poor condition.We complained to the administration,but it didn't do any good. 本段的主题句为“We never had enough time to eat lunch in high school”,而展开句的第二句却谈起了糟糕的伙食“lousy food”,这显然与主题无关。 2正确使用过渡性词语,使段落具有连贯性。 过渡性词语是一些关系引导词,用来作为连接手段,能使 文章 通顺连贯。过渡性词语不仅能承上启下,还能转折上下文的语气,加强句子之间的逻辑关系,从而把整段文字连成一体。试比较以下两段文字: A:There are reasons why I like to fish.I enjoy the pull of a big fish at the other end of the line.My enjoyment increases if the fish is in the deep waters of a lake.The hope of catching a big one lures me to the lesser known pool sand the cool waters near some hidden rock.I like the quiet under the open sky away from the weekend campers and vacationists. B:I prefer the last reason. There are three reasons why I like to fish.First,I enjoy the pull of a big fish at the other end of the line.Moreover,my enjoyment increases if the fish is in the deep waters of a lake.Second,the hope of catching a big one lures me to the lesser known pools and the cool waters near some hidden rock.Finally,I like the quiet under the open sky away from the weekend campers and vacationists.Of the three reasons,I prefer the last. 上面两段文字内容相同,不同的是A段因未使有过渡性词语,读起来显得缺乏条理,不流畅。而B段落使用了过渡性词语,表达得井井有条。 英语段落写作法阅读 过渡性词语常用于句首、句中,常见的有以下几种: (1)表示时间(time)或顺序(sequence): after,and so forth,at last,eventually,finally,first,first of all,lately,since,then,soon,later,recently... (2)表示空间(space): above,across,against,around,before,behind,below,beneath,close to,next to,oppositeto,over,under,on... (3)表示因果(cause and effect): accordingly,as a result,because,consequently,due to,hence,so,thus,therefore,in this way... (4)表示比较(comparison)或对比(contrast): although,but,even so,however,in contrast,instead,likewise,nevertheless,like,on the contrary,similarly,whereas... (5)表示举例(example)或例证(illustration): a case in point,for example,for instance,namely,that is,such as,as an illustration... (6)表示强调(em phasis) again,also,anyway,besides,furthermore,in addition,in fact,in particular,moreover,of course,indeed,truly... (7)表示结论(conclusion)或 总结 (summary): as has been noted,in brief,in conclusion,in short,in summary,to conclude,tosum up,in the whole... (To be continued) 英语段落写作法学习 1、尽量混合使用简单句、并列句和复合句,以避免句型单调。 请看下面两段文字: A.The old man began to tell us the story of his life.He was fifteen.He ran away to the sea.He traveled to South America,China,and Australia.Then he was too old to work.He came to this country to live with relatives.Now he thinks all the time about the“good old days”.He was young then. B.The old man began to tell us the story of his life.When he was fifteen,he ran away to the sea.He traveled to South America,China and Australia.When he was too old to work,he came to this country to live with relatives.Now he thinks all the time about the“good old days” when he was young. 在上述两段文字中,A段仅用了八个简单句,显得单调,无韵味。而在B段中,简单句和复合句交叉使用,使句子结构更清晰,内容更有趣,读者读起来也不觉得乏味。 2、符合时间顺序(time order),使文章一目了然。 下面这段文章就是按事物发展的时间顺序来写的。它清楚地交待了“我”从一个孩子变成一个画家的发展过程。 Ever since I was a child,I had wanted to study art.Since my adolescence,I used to draw whenever I could.Ten years ago,when I was eighteen years old,I came to the United States.At first I studied only English.Then I went to art school.After graduation I began to win prizes from my paintings.Finally I became very rich. 3、符合空间顺序(space order)。 描写事物时,应该按照事物发生的地点(location)及相互空间关系(spatial relationship)排列,从近及远,或从远到近,或从上到下,或从下到上,或由里及外,或由四周到中央,或从一边到另一边。例如: In the western suburbs of the city of Wuhan,there stands a small town.That is my hometown.To the south of the small town, there is a little river,on the bank of which many trees are flourishing .At some distance to the north,there rises a hill which is called Flower Hill,on which there are many big trees and beautiful flowers. 这段文章就是采取从南向北、由近及远的写法,介绍了小镇的环境、风景等情况,使读者一目了然。

263 评论(9)

sanyuan617

结论[逻]conclusion; verdict; epilog; epilogue; summing-up

274 评论(11)

相关问答