海棠花花
loveissweetloveissalt loveisblindloveissly爱情是盲目的,也是狡猾的。 letlovebebeautifullikesummerflowers,letlovebeuglylike autumnleaves. 参照了看过的一些名著,并非照搬。只能帮到这里了。
小S妈是顾大厨
泰戈尔的。够经典吧。 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when I stand in front of you 不是 我就站在你面前 Yet you can't see my love 你却不知道我爱你 But when undoubtedly knowing the love from both 而是 明明知道彼此相爱 Yet cannot be together 却不能在一起 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not being apart while being in love 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 But when painly can not resist the yearning 而是 明明无法抵挡这股思念 Yet prending you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 The furthest distance in world 世界上最遥远的距离 Is not but using one's different heart 不是 明明无法抵挡这股思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 To dig an uncrossable river 而是 用自己冷漠的心对爱你的人 For the one who loves you 掘了一条无法跨越的沟渠
大萌萌Alice
The sunset prints sorrow colour with the world Looking at the reflection in the mirrorand feelings become so vacuousEscape from the darknessWhere are you going toward?Staring at the fantanstic skyStars are shining as a guideIt reminds me of your smileSuddenly the rain drops from the skyJust like rose blooming in a mireRecollecting the most valuable memoryAre those things only a mirage?We'll be with you and feel your mindFrom the moment we wake up to the lastHas he become your lifeline?Though nobody can ga against timeWe still wishWe do wish you and he could stayforeverforever as one.夕阳打印悲哀的色彩与世界同步。看着镜中的倒影。和情感变得如此空洞从黑暗中逃生你要去哪里往?盯着天空梦幻星光闪烁,作为指导这让我想起你的微笑雨突然从天上掉下。就像玫瑰在绽放泥潭。追忆最宝贵的记忆那些东西只是海市蜃楼?我们将与你同在,感觉你的心。从目前我们醒了最后。他已成为你的生命线?虽然没有人能争分夺秒我们仍然希望我们希望你和他能留下。永远永远为一体的
灵魂尽头z
Stopping by Woods on a Snowy Evening ---By Robert FrostWhose woods these are I think I know.His house is in the village though;He will not see me stopping hereTo watch his woods fill up with snow.My little horse must think it queerTo stop without a farmhouse nearBetween the woods and frozen lakeThe darkest evening of the year.He gives his harness bells a shakeTo ask if there is some mistake.The only other sound’s the sweepOf easy wind and downy flake.The woods are lovely, dark, and deep,But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep.雪夜林畔小驻--余光中译想来我认识这座森林,林主的庄宅就在邻村,却不会见我在此驻马,看他林中积雪的美景。我的小马一定颇惊讶:四望不见有什么农家,偏是一年最暗的黄昏,寒林和冰湖之间停下。它摇一摇身上的串铃,问我这地方该不该停。此外只有轻风拂雪片,再也听不见其他声音。森林又暗又深真可羡,但我还要守一些诺言,还要赶多少路才安眠,还要赶多少路才安眠。
优质英语培训问答知识库