哈西哈西哈西
读作:[sgam]。
挪威语(挪威文:Norsk),是挪威王国的官方语言,属于印欧语系日耳曼语族北日耳曼语支,使用人口除本国的420万外,移居美国的挪威人中约有60万。挪威语经历过漫长的变化后,变得与同语支的瑞典语和丹麦语十分相似,这三种语言的人也可以互相沟通。
由于丹麦语从16世纪至19世纪期间一直是挪威地区的标准书写语言,以致近代的挪威语发展一直都受着爱国主义、城乡隔阂以及挪威文学史的争议所影响。
类别:
挪威书面语存在着两种不同的规范:布克莫尔语和新挪威语。布克莫尔语的前身称里克斯莫尔语,新挪威语的前身称兰斯莫尔语。里克斯莫尔语指丹-挪联盟时期(1380-1814年)在书面丹麦语的强烈影响下形成的一种丹-挪混合语。1814年挪威摆脱丹麦的统治,国民要求把里克斯莫尔语挪威化。
著名作家H.易卜生(1828-1906年)等也对语言改革给予有力支持,于是里克斯莫尔语经历了三次拼写法改革,愈益靠近挪威语改革后的里克斯莫尔语更多地体现了挪威民族语言的特点。
兰斯莫尔语系挪威语言学家I.A.奥森(1813-1896年)为了维护挪威本族语的传统于19世纪中叶所拟,他以挪威口语方言为基础,编出了语法和词典,1885年终于取得官方承认,称新挪威语。
布克莫尔语与新挪威语可以互通,两种语言均为教育用语和官方语言。实际上用布克莫尔语的约占人口80%,新挪威语在农民和渔民中使用较广。挪威政府曾采取措施,力图缩小布克莫尔语和新挪威语的差别,以形成一种共同挪威语。
尝试新鲜
羞耻心sense of shame 例如:Dead to all sense of shame全无羞耻之心 He had no sense of shame and never felt guilty.他毫无羞耻之心,而且从不觉得内疚
沉默的苏克
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。原句:羞耻心翻译:shuchishin或者Shame或者Sense of shame有羞耻心 beshame-sensitive百度知道永远给您最专业的英语翻译。
sunny小波
谓声誉上所受的损害。
耻辱读音:chǐ rǔ
引证:
1、汉·司马迁《报任少卿书》:“耻辱者,勇之决也。”
翻译:耻辱的人,勇敢的决定因素。
2、明·张居正《女诫直解》:“短毁不善之言,布扬于中外;耻辱不好的事,皆集于其身。”
翻译:短毁不好的话,布扬在中外;耻辱不喜欢的事,都集中在他的身。
造句:宁可穿上破衣,不可蒙上耻辱。
扩展资料:
近义词:
1、羞耻xiū chǐ
解释:羞愧耻辱。
引证:宋·欧阳修《与高司谏书》:“是足下不复知人间有羞耻事尔。”
翻译:这是您不知道人间有羞耻事了。
造句:痛苦,羞耻,愤怒,烦躁,嫌恶,憎恨,似乎一下子都在他那浓眉下扩大的瞳孔里战栗地冲突起来。
2、羞辱xiū rǔ
解释:使蒙羞受辱。
引证:《礼记•内则》:“父母虽没,将为善,思贻父母令名,必果;将为不善,思贻父母羞辱,必不果。”
翻译:父母虽然没,要做好,想给父母好名声,一定成功;要做不好,想给父母羞辱,一定不成功。
优质英语培训问答知识库