KP-bangbangbang
[俚语]眼泪[常用于 turn on the waterworks 哭起来]with tears 哭着,含泪burst into tears 突然哭起来crocodile tears 假慈悲;鳄鱼的眼泪 tears of joy 高兴的泪水,喜极而泣 shed crocodile tears [谚]猫哭老鼠;假慈悲
吃要吃好的
泪眼盈眶 Tears in your eyes,泪水在眼里打转 Tears shake in your eyes流泪Burst into tears be in tears 含泪,泪流满面have tears in one’s eyes眼里含着泪水 tears roll/run down one’s cheeks 泪水顺着脸颊淌下来bring tears to somebody’s eyes (因伤感而)流泪break down(因情绪失去控制而)痛哭,大哭cry one’s eyes out(口语)痛哭流涕,哭得很伤心 reduce somebody to tears 使某人不禁流泪
番茄妹妹11
看你怎么用了,如果形容状态,比如原文是她向他挥手告别,眼中有泪,那就应该翻译成 She waves him goodbye,with tears in the eyes。如果单单说她眼中有泪,则可简单的说 there are tears in her eyes.英语的用法一定要根据语境灵活使用。
吹吹再吹
A tear rolled down his face.She left the room in tears (= crying).He suddenly burst into tears (= began to cry).亲,赞一下
优质英语培训问答知识库