• 回答数

    10

  • 浏览数

    182

穿跑鞋的公主
首页 > 英语培训 > 没有对手英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吃要吃好的

已采纳

You are no match for me. You are not up to my level.

没有对手英文

207 评论(9)

番茄妹妹11

You have no opponent but yourself.

142 评论(8)

吹吹再吹

You are no match for me. 或 You're not a match for me 都是很地道的说法。口语中这两种都是很常使用的,另外一种常用的说法是:You're not in my league. opponent 直译虽然是“对手” 没错,但不存在这样表达的方式。

146 评论(11)

小小小文er

我觉得这里的赢不是真正意思的赢,是超越的意思。如果是这样的话。把这句话翻得有点哲理的味道可以是: There is no one could not be caught up with,except for your own shadow 如果满意请采纳! 另,你的句子造的还可以啦,但是打自己是一个很抽象的事情。比较不容易理解。

300 评论(12)

夏至迎熙

没有人比得上你

翻译成英文是:No one is equal to you.

相关单词学习:

equal    英[ˈi:kwəl]    美[ˈikwəl]

adj.    相等的,平等的; 平稳的; 势均力敌的; 胜任的;

vt.    等于; 比得上; 使相等; 同样看待;

n.    同样的人; 相等的数量; 能与之比拟的东西; (地位、实力等) 相同的人;

[例句]Your command, your rule, and your kingdom are uncontested and no one is equal to you in your godliness, you have no rivals among your creatures.

你的命令,统治和你的国度不容异议,你的神圣无可比拟,你没有对手。

[其他]    第三人称单数:equals 复数:equals 现在分词:equalling过去式:equalled 过去分词:equalled

289 评论(12)

小公举A酱

you are no match for me 是最常见的说法,书面口语都可以。汉语中“你不是我对手”隐含“你的水平不如我”这个意思,而match就包含了“势均力敌”的意思,opponent 则只是单纯的竞争对手,立场和你相对,水平如何并不考虑,所以match 更合适。

182 评论(13)

爱欧尼亚荒原

you are no match with me.

289 评论(13)

小蘑菇少吃点

“没有赢不了的对手 只有超越不了的自己 ”There is no worthy opponent but only an unbeatable / invincible self!或:There are no worthy opponents but only an unbeatable / invincible self!以上是最地道的英文翻译。

193 评论(9)

暖暖烛光2016

noonecanmatchyou

220 评论(8)

dreamydream

You are not my+对手.对手 [简明汉英词典]adversaryantagonistcounterworkeremulantopponentrival

233 评论(14)

相关问答