Macchiato~0704
GM(General Manager)总经理VP(Vice President)副总裁FVP(First Vice President)第一副总裁AVP(Assistant Vice President)副总裁助理CEO(Chief Executive Officer)首席执行官,类似总经理、总裁,是企业的法人代表。COO(Chief Operations Officer)首席运营官,类似常务总经理CFO(Chief Financial Officer)首席财务官,类似财务总经理CIO(Chief Information Officer)首席信息官,主管企业信息的收集和发布CTO(Chief technology officer)首席技术官 类似总工程师HRD(Human Resource Director)人力资源总监OD(Operations Director)运营总监MD(Marketing Director)市场总监OM(Operations Manager)运作经理PM(Production Manager)生产经理(Product Manager)产品经理 其他:CAO: Art 艺术总监CBO: Business 商务总监CCO: Content 内容总监CDO: Development 开发总监CGO: Gonverment 政府关系CHO: Human resource 人事总监CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人CKO: Knowledge 知识总监CLO: Labour 工会主席CMO: Marketing 市场总监CNO: Negotiation 首席谈判代表CPO: Public relation 公关总监CQO: Quality control 质控总监CRO: Research 研究总监CSO: Sales 销售总监CUO: User 客户总监CVO: Valuation 评估总监CWO: Women 妇联主席CXO: 什么都可以管的不管部部长CYO: Yes 什么都点头的老好人CZO: 现在排最后,等待接班的太子AAD〔Associated Account Director〕——副客户总监AAD〔Associated Art Director〕——副美术指导ACD〔Associated Creative Director〕——副创作总监AD 〔Account Director〕——客户服务总监、业务指导AD〔Art Director〕——美术指导(在创作部可以独挡一面执行美术指导工作的美术监督)AE〔Account Executive〕——客户执行、客户服务、客户主任;预算执行者,负责广告代理商和广告主之间的一切有关业务,观念,预算,广告表现之联系AM 〔Account Manager〕——客户经理AP〔Account Planner〕——客户企划(分 策略企划 和 业务企划 两种)ASM〔Area Sale Manager〕——大区销售经理CD〔Creative Director〕——创作总监、创意总监、创意指导(CD的前身,不是撰稿人便是美术设计,因为积累了丰富的经验,并有优异的创作成绩而成为督导)CGH〔Creative Group Head 〕——创意组长CV 〔Computer Visualizer〕——计算机绘图员CW〔Copywriter〕——撰稿人DCS〔Director of Client Service〕——客户主管ECD〔Executive Creative Director〕——执行创意总监FA〔Finish Artist〕——完稿、画师FAGH 〔Finish Artist Group Head〕——完稿组长GAD〔Group Account Director〕——客户群总监CD〔Group Creative Director〕——创意群总监GMD〔General Managing Director〕——总经理MD〔Media Director〕——媒体指导、媒介部经理SAD〔Senior Art Director〕——高级美术指导SCW〔Senior Copywriter〕——高级文案CD〔Copy Director〕——文案指导MS〔Media Supervisor〕——媒介主任、媒介总监MP〔Media Planner〕——媒介策划PD〔Planning Director〕——企划指导PS〔Planning Supervisor〕——企划总监PPM〔Print Production Manager〕——平面制作经理PM〔Production Manager〕——制作经理RS〔Research Supervisor〕——调查总监SM〔Studio Manager〕——画房经理、作业室经理TCS〔Traffic Control Specialist(简称Traffic)〕——制管人员TC〔Traffic Coordinator〕——平面制作统筹TV P〔TV Producer〕——制片V〔Visualizer〕——插图家、插画师、绘图员、视觉设计〔VGVisualizer Group Head〕——视觉设计组长A〔Artist〕——正稿员
艾利希尔
市长 Mayor总理 Prime Minister主席 Chairman国务卿 Secretary of State联合国秘书长 UN(United Nations) Secretary-General对外大使 Ambassador外交大臣 Secretary of State for Foreign Affairs财政部长 Secretary of the Treasury 国防部长 Secretary of Defense 司法部长 Attorney General邮政管理局长 Postmaster General内政部长 Interior Secretary 农业部长 Agriculture Secretary 商务部长 Commerce Secretary
走错雨山
首先你得弄清楚你问的是军衔还是官职,你所举例子中有官职有军衔,官职与军职是不好比的。例如,gerneral指将军(或上将),而commander是指挥官,可以是将军也可以是其他军衔,这要根据他所担任的具体什么指挥官而定了。美国陆军军衔从高到低有:General(上将)、Lt. General(中将)、Major General(少将)、Brigadier(准将)、Colonel(上校)、Lt. Colonel(中校)、Major(少校)、 Captain(上尉)、Lieutenant(中尉)、 First Lieutenant(少尉)。另外,美国还有“四星上将”一说,这主要是个荣誉称呼。还要注意的是,美国海陆空用的军衔称谓是不一样的。