• 回答数

    7

  • 浏览数

    83

koko乔纳
首页 > 英语培训 > pk英语意思

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

女王Z大人

已采纳

一、一般意义上讲,“pk”是“psychokinesis”的缩写,是“意志力”的意思。 二、在网络游戏中,“pk”是“Player Kill ”的缩写,意思是玩家之间的彼此对打,一般网络游戏都支持玩家“PK”(对打) ,而且有的游戏还有群P,就是所谓的“打群架”。 三、在足球领域内,“pk”是“Personal Kick”的缩写,是“点球”的意思。

pk英语意思

250 评论(14)

天骄建材

网络游戏中PK 是指 PLAYER KILL 意思是玩家之间的彼此对打,一般网络游戏都支持玩家PK ,而且有的游戏还有群P,就是所谓的打群架(足球里PK是指PERSONAL KICK意思是点球)

318 评论(13)

若伦丫头

people kill也是一种说法.

141 评论(9)

幸福0571

1.有两种解释: 传统游戏和网络游戏中的: Player Kill: 去杀电脑或者其他的玩家。 运动中的 Point Kick: 足球中的点球。 超女中她们用的是Point Kick,听起来好听一些。 2. PK一词最早流行于文字MUD(又称为泥巴)游戏 PK 含义等同于“谋杀”,唯一不同的是,谋杀是一种罪,而PK没有褒贬色彩。在MUD游戏中,PK仅仅就是指不需要理由的杀人行为 =Player Kill 3. 问:“超级女声”火了,“PK”一词也火了。请问“PK”来源于哪句英文?作何解释?如何使用?(网友:一曲难忘) 答:“PK”是英文“Play Kill”的简称,来源于网络游戏中“杀人”的玩法,在游戏玩家中使用较多,是“两人对决,杀个你死我活”的意思。 随着“超级女声”的热播,该节目中一个叫“PK”的环节使这个词也家喻户晓了。“PK”就是两名实力相当的选手进行比拼,最后只有一人胜出,另一人淘汰出局。例如: 随着《超级女声》比赛的日益白热化,每次比赛中的PK环节都让人看得心惊肉跳。“能不能不PK”成了观众中的一种声音,且越来越响亮。 现在,“PK”一词的使用率急剧上升,甚至出现在一些比较正式的场合。

349 评论(12)

h071232003

网络游戏中PK 是指 PLAYER KILL杀玩家,PKer就是player killer杀玩家的人,一般网络游戏都支持玩家PK ,而且有的游戏还有群P,还有大型群P,比如国战,帮会战等一般PKer会有处罚.....当然常常可以得到被杀对方的好东西的奖励

124 评论(15)

快乐之光

pk是以下几种形式的英文缩写: 一、一般意义上讲,“pk”是“psychokinesis”的缩写,是“意志力”的意思。 二、在网络游戏中,“pk”是“Player Kill ”的缩写,意思是玩家之间的彼此对打,一般网络游戏都支持玩家“PK”(对打) ,而且有的游戏还有群P,就是所谓的“打群架”。 三、在足球领域内,“pk”是“Personal Kick”的缩写,是“点球”的意思。

94 评论(12)

haihuan1988

什么是PKPK,乃目前最流行的词汇之一,该词缘于网络游戏中的“Player Kill”,本为名词,后也可做动词,大约有挑战、搞掂、杀死、末位淘汰等多意,具体的意思要根据上下文来确定。例如:某位“超女粉丝”对某人的无知表示惊讶时说,“你真该被PK了!”根据她这句话的特定含义,应理解为“你真该被‘末位淘汰’了!”3、PK的特点1、PK把个体的优劣淋漓展现,高下立判;2、PK反对了传统的大牌沙龙,能够“人尽其才”,优秀便突出;3、PK真实、直观、明朗,是外界认识个体的优秀途径,从经济观出发,PK符合新消费观,突出了卖点。 4、PK成为名词玩家杀手/专职杀害其他玩家,Player Killer 5、PK成为动词PK这个词流行起来的原因和口语使用有关,劈!劈!!劈!!劈K!!多过瘾!!,而且众多玩家在玩MUD的时候,看到“本MUD禁止/不提倡PK”的时候,就已经以为这是一个动词了,于是就有了,“我把你PK了”,“我今天被PK了多少多少次”,“明天的演讲比赛我必须PK掉对手”等等这些表达。现在,“PK”一词的使用率急剧上升,甚至出现在一些比较正式的场合。 现在,中国大陆、台湾常用的 pk, 在用英文的国家中,几乎是没有人使用。一般英文日常用语中,也根本就不会出现这个缩写。而且完全也不可能出现在正规的报纸,杂志及网页上。在英文版的谷歌上查询,根本就查不到相关网页。英文字典里面也没有这个解释。因此,对于很多讲英文的人来说,中国这个 pk 词完全是一头雾水。这个缩写可以说是又一个典型的中式英语(英文:Chinglish),完全就是中国人创造发明的。(例如:ml ,wc)现在这个不伦不类的词汇,到处泛滥,连中央电视台等国家机构的主持人,报纸,杂志,网页都在乱用。让很多海外华人、华侨听了,看了,不知所云。儿童游戏用的词汇,居然全国通用,可以说是中国文化的堕落。在中国,请不要用英文缩写,容易引起不必要的误解。堂堂中华,号称有几千年的历史。几千年的中华文化,没有这个 pk,是一样的灿烂辉煌!随着世界文化的交流,中文的确吸收了很多外来词,想当年,中国的翻译家学识渊博,功底深厚,始终以中文为大。因此,有很多外来词已经被中国人普遍接受和使用。例如:幽默,罗曼蒂克,等等。曾几何时,在当代中国,中国人对自己国家的文字缺乏兴趣,却喜欢引用英文单词。这是对自己文字的一种糟蹋。如此下去,中文是否很快就会象日文一样,变得乱七八糟了呢?是否,以后的中文字典里,还要加入外文单词的解释呢?更何况,pk 在英文国家完全不通用。正如同韩国人的端午节在2005年,被联合国教科文组织正式确定为“ 人类口头和非物质遗产代表作”。如果中国人继续糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也会被韩国人申请为他们的文化遗产了。 因此,强烈建议大家为了珍惜自己国家的文化,捍卫中华文化,保卫中国字的完美无缺! 爱国从自己做起,从现在做起,写中文的时候只用汉字。

145 评论(8)

相关问答