民辉窗帘布艺
头衔: Academician, China Academy of Engineering泛指工程院学术界:Chinese Academy of Engineering (CAE) academicians
tastebytaste
中国的英文叫不叫:chinese;chinese意思是:中国人。中国的英文是:China
China一词起源问题,学界曾经讨论,众说纷纭,未定一是。文僧苏曼殊(1884-1918)通英、法、日、梵诸文,曾撰有《梵文典》。他认为China起源于古梵文“支那”,初作Cina,用来指中华。
“China”一词的出现,不晚于辽金宋、不早于先秦;大致出现在隋唐时期。学界基本认定其作为瓷器的双关含义远远晚于“China”作为中国的本意,所以China最初的意思就是指中国。
印度古代人称中国为“chini”,据说是来自“秦”的音译,中国从印度引进梵文佛经以后,要把佛经译为汉文,于是高僧按照音译把chini就翻译成“支那”。
外邦对华夏历史称呼:
外邦对我华夏称呼,曾有过Cina,其后曰拓跋Tabac(北魏),最后曰契丹Kitai(辽),今之China(清朝以后)。明代中期葡萄牙人贩瓷器到欧洲,称其商品名曰Chinaware,若逆向音译则是“支那瓦”。陶瓷产品,古称瓦器。此处ware为瓦之译音。支那瓦者,中国瓷也。China放在ware之前,可知China作为国名,初无瓷器一义。后来省略ware,才小写其字头,简称瓷器为china,获得瓷器之义,已经是晚清的事了。
漂萍过客123
学术,系统专门的学问,泛指高等教育和研究。这个词对应的英文Academia更常见的意义是指进行高等教育和研究的科学与文化群体,在作这个意义用时对应于中文的学术界或学府。Academia这个词来自于地名(Akademeia)。这个地方位于古代雅典的外围。那里的体育馆曾由于被柏拉图改为学习中心而闻名。延伸开来,Academia这个词也可以用来指“知识的累积”,在这个意义上通常译为学术。学术的发展和传播跨越了好几个时代。在17世纪,英国及法国的宗教学者常用学院(或学园)来表示高等教育机构。英语称呼为academy而法语称呼为academe及academie。学者,指在大学或高等学府中以研究为职业的人员,常常也是教师。学者通常都拥有高等学位。在美国,学者跟教授几乎是同义词。在英国,根据不同的学术级别分为院士、讲师、高级讲师或助理教授及教授。学者一词在英文中可对应于academic或scholar,这两者在英文中的意义稍有不同。后者也指在大学大量出现以前以研究为职业的人。学者一般不包括管理人员。某些社会学家把学府划分成四种基本的历史类别:古代学府、早期学府、学术学会及现代大学。学府的模式最少有两种:自古代发展而成的欧洲模式,以及由本杰明·富兰克林在十八世纪中期、汤玛斯·杰弗逊在十九世纪早期开创的美国模式。
冬眠的羽毛
Academic circles
学术界,汉语词语。一般指某一学术领域内的学者形成的环境、圈子。
《学术界》创刊于1986年,是由安徽省社会科学界联合会主管兼主办的面向中国人文社会科学界的综合性学术期刊。
据2021年《学术界》第7期期刊内页显示,《学术界》编辑部有责任编辑9人。
据2021年8月29日中国知网显示,《学术界》共出版文献9069篇、总被下载3077458次、总被引53069次、(2020)复合影响因子为1.145、(2020)综合影响因子为0.652。 [2] 据2021年8月29日万方数据知识服务平台显示,《学术界》共载文6722篇、下载量为337382次、基金论文量为2389篇、被引量为37967次;2018年影响因子为0.59。 [3] 据2021年8月29日维普网显示,《学术界》发文量为9187篇、被引量为18765次、影响因子为0.7739018、立即指数为0.141844、 被引半衰期为4.16、引用半衰期为5.29、期刊他引率为0.9871612,平均引文率为23.
优质英语培训问答知识库