心之愿c
拜托用“Ministry”这个词的时候慎重点,这个词实在太大了,除非你在说国务院的部委,比如:外交部,经贸部。其实根据楼主的意思,应该用“department”。供销外贸部 Trade Department (注意:international这个“国际”的词,可不要随便给人家加上去)至于后面的“室”怎么翻译,前面几位的分歧也很大,用“Room”和“Office“的两大派,其实区别就是:用“Office”较正规些,用“Room”随便些,实际上也有不翻译的,只有当英译汉时才加译。简洁才美,一目了然。比如:开票室 Billing Service 接待室 Reception 综合办公室 General Office (这是习惯用法,Office不要省) 监控室 Monitoring Room值班室 Duty Room信息中心 Information Center 副总经理室 Vice Manager (Office 可加可省)会议室201 Conference Room 201储存室 Storage room财务档案室 Finance Archives Room财务科 Finance Section总助办公室 General Manager Assistant (这个Office应省,否则太长,太罗唆了) 档案室 Archives Room 根据我现在工作的美国政府部门,给出上述参考例子。要注重人家的习惯用法,别自己任意编造出笑话。lz的分数给谁都不重要,重要是牌子挂出去应正确,绝对没有毛病。注:前面还有拼写错的。比如,Muniment,这是个什么怪物?
士多啤梨cake
1、办公室用英语是Office,读音:英[ˈɒfɪs],美[ˈɑːfɪs]。 2、Office,英文单词,主要用作名词,作名词时意为“办公室;政府机关;官职;营业处”。 3、例句:I have to go to the office this Saturday.我这个星期六必须去办公室。
晴朗天空85
1、办公室英文名称为Office。
英 ['ɒfɪs] 美 ['ɔfɪs]
办公室处理一种特定事务的地方或提供服务的地方。是提供工作办公的场所,不同类型的企业,办公场所有所不同,由办公设备,办公人员及其它辅助设备组成,在办公室适合放些对人和工作氛围有帮助的东西,如花,画等。
2、开票室英文名称为Billing Service。
3、接待室英文名称为Reception。
4、综合办公室英文名称为General Office。
5、监控室英文名称为Monitoring Room。
6、值班室英文名称为Duty Room。
7、信息中心英文名称为Information Center。
8、副总经理室英文名称为Vice Manager。
9、会议室201英文名称为Conference Room 201。
10、储存室英文名称为Storage room。
11、财务档案室英文名称为Finance Archives Room。
12、财务科英文名称为Finance Section。
13、总助办公室英文名称为General Manager Assistant。
14、档案室英文名称为Archives Room。
扩展资料:
其它常用办公室的英文翻译:
1、会议室:Conference Room
2、财务室:Financial Department
3、总经理:General manager
4、洽谈室:Negotiation Room
5、综合办公室:HR Department
6、营销部:Sales Department
7、储物间:Storage Room
8、清洗室:Cleaning Room
9、休息区:Rest Room
10、配电室:Distribution Room
11、材料库:Material Storage
12、技术研发部:TR&D Department
13、品质管理部:QA Department
14、生产管理部:PM Department
优质英语培训问答知识库