木姑娘Zara
祸不单行,事情往往如此英文如下:
Disasters pile up on one another; Misery loves company; An evil chance seldom comes alone; an Iliad of woes; It never rains but it pours; perfect storm;
祸不单行英语造句:
1、It never rains it pours. 不知是巧合还是什么,倒霉的事通常都会接二连三的发生。中文有句话叫‘祸不单行’,其实英文也有相同的说法:It never rains it pours. (不雨则已)
2、Misfortunes (or Hardships) never (or seldom) come alone (or singly). 祸不单行。
祸不单行,福无双至Disasters appear in double and lucks only in single.
祸不单行 [ huò bù dān xíng ] . .it never rains but it poursmisfortune never comes singly 祸不单行Misfortunes never come alone 祸不单行
在不同的语境里,翻译方法也不同,找一些例句供你参考一下:那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子,我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。One winter ,nightmares came one by one -my grandmother passed away and my father lost his job .I drifted from Peking to Xuzhou that winter ,planning to hasten home for the funeral of my grandmother.
呼啦啦呼嘞嘞
情况的英语是situation。
英 [ˌsɪtʃu'eɪʃn] 美 [ˌsɪtʃu'eɪʃn]
n. 形势;局面;位置;职位;处境;状况
例句:The economic situation is now different.
翻译:现在经济形势不同了。
短语:
1、change a situation 改变形势
2、command a situation 控制局面
3、consider the situation 考虑形势
扩展资料:
用法
1、situation的基本意思是“形势,情况”,多指国家的政治局势,经济状态等。是可数名词。
2、situation作“职业,职位,工作”解时是比较旧式的用法。
3、situation还可作“位置,环境”解。
4、situation解释为“职位”的时候,一般指社会地位比较低的职业,如厨师。