郑小包允在
药物的副作用 中文名:药物的副作用 日文名:シモッチによる副作用 英文名:Bad Reaction to Simochi 简称:药副 卡片密码:40633297 卡片种类:永续陷阱 罕见度:平卡N 卡包:BE 2,MA,DL 5 效果:对方的基本分的回复的效果变成给予对方基本分的伤害的效果。 调整:[药物的副作用]<シモッチによる副作用> ●对方的基本分的恢复的效果变成给与对方基本分的伤害的效果。 ◇相当于永续效果 ◇此卡效果适用的场合,可以对应对手回复的效果的发动连锁[地狱的冷枪/地狱の扉越し铳][痛魂之咒术/痛魂の呪术][黑板擦的陷阱/黒板消しの罠] ◇伤害效果属于那张回复效果的卡而不是此卡。
0921缘分
禁卡限制:普通卡卡片PASS:40633297卡片归属:OCG、TCG卡包:BE 2,MA,DL 5罕贵程度:平卡N日文卡名:シモッチによる副作用美英卡名:Bad Reaction to Simochi中文卡名:药物的副作用卡类:永续陷阱效果说明:对方的基本分的回复的效果变成给予对方基本分的伤害的效果。
冷月无痕MNG
问题一:英语翻译 每一种药都有副作用 对健康可能造成灾难(bad) 每一种药都有副作用 对健康可能造成灾难Each kind of medicine has bad effects on搐health, could be disastrous for health 问题二:XP会不会比98更加充分的发挥硬件的性能,从而使游戏运行更顺畅? 作为服役十余年的系统,它已经迎来了自己的归宿。现在,全世界的网友不禁为这一顽强存在于microsoft十余载的系统肃然起敬。只有不断地探索、尝试、创新,才能使系统运行更人性化。这一点,是XP无法与7和8.1相媲美的。 问题三:英语翻译:你是否考虑过这种药可能引起的副作用 did you ever consider the side effect of this kind of medicine? 问题四:这些药不会对健康造成影响用英语怎么翻译 These drugs do not affect health. The medicine doesn't have a bad effect on your health. 问题五:英语翻译:1那其他的药物也会有同样的副作用么,还是仅仅只是这一种药? 2,你们对这种药有什么期望 1,What about other medicines? Will they aslo bear the same side effect or just this medicine particularly? 2,What expection do you hold for this medicine? 问题六:怎样快速减肥? 5分 看你想要多快了,如果想要没有痛苦还能见下很多就吃减肥药。 但我个人觉得运动减肥是最好的,没有反弹,而且可以正常饮食,不用挨饿的。每天拿出一个小时左右的时间进行运动,强度不要太大,准备活动和运动后的放松各5分钟以上。运动时强度不要太大,但不能停,保持40分钟,运动的种类可以选择减肥操或是长跑。我曾经在2003年的时候亥持长跑1个学期,减掉了10公斤,尽管减得不是那么快,但一个学期下来脂肪掉了不少,体制也增强了。
大熊是个小太阳
中文名:药物的副作用日文名:シモッチによる副作用英文名:Bad Reaction to Simochi简称:药副卡片密码:40633297卡片种类:永续陷阱罕见度:平卡N卡包:BE 2,MA,DL 5效果:对方的基本分的回复的效果变成给予对方基本分的伤害的效果。调整:[药物的副作用]<シモッチによる副作用>[09/04/05]●对方的基本分的恢复的效果变成给与对方基本分的伤害的效果。◇相当于永续效果◇此卡效果适用的场合,可以对应对手回复的效果的发动连锁[地狱的冷枪/地狱の扉越し铳][痛魂之咒术/痛魂の呪术][黑板擦的陷阱/黒板消しの罠]★对方场上存在的这张卡效果适用中,自己场上没有卡存在时,自己发动「黄金瓢虫/黄金の天道虫」的效果的场合,能否把自己手卡的「冥府之使者 格斯/冥府の使者ゴーズ」特殊召唤?调整中
优质英语培训问答知识库