淘淘7011
1. 那就糟了/事情就不妙了。lookout原意为“监视,留神观察”,这里的be a poor/bad lookout(for sb)是固定用法,用于口语,意为“对某人不是好事,事情不妙”(参考朗文当代)2. 应用were eating。这句话意为 “他们在吃炸鸡的时候本应在上面撒些胡椒粉”。也就是说吃炸鸡这一动作发生在过去,而撒胡椒粉这一动作发生在吃炸鸡的时候,所以要用过去进行时。should have done 意为本应做什么事却又没有做
扬州宏宏
look out=take care=be careful是当心的意思,look out for sth是当心什么东西的意思look out of 是往什么外看的意思所以往窗外看应用look out of the window
蔓陀花主
“往窗外看”常见的表达方式是 look out the window。out 和 out of 都是介词(词组)。两者的区别在于 out 具有趋向含义,而 out of 是方位含义。如果把窗户看作是一个通往外部的一个口,人们通过这个“口”看外面,look out the window 就可以了。实际上多数人都这么表达“往窗外看”。out of 表达的是“在窗户外面(方位)”,如果和 look 合用,不能很好地表达“往窗外看”这一动作的趋向性,而是相当于 look at sth out of the window。须注意的是,look out 还是一个习惯表达方式,意思是“小心”、“注意”。out 在这里是副词。例:“Look out!” warned Billie, seeing a movement from the room beyond. (比利看到前面房间里有动静,提醒道“小心!”)