• 回答数

    4

  • 浏览数

    83

最爱尛草莓
首页 > 英语培训 > 怎么用英语造句

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

熊吃吃哒掌门猫

已采纳

下面是我整理的英语 造句 的 方法 , 希望对大家有帮助。

如何用英语造句

代入法

这是进行 英语写作 时最常用的方法。同学们在掌握一定的词汇和 短语 之后,结合一定的语法知识,按照 句子 的结构特点,直接用英语代人相应的句式即可。如:

◎他从不承认自己的失败。

He never admits his failure.

◎那项比赛吸引了大批观众。

The match attracted a large crowd.

◎他把 蛋糕 分成4块。

He divided the cake into four pieces.

还原法

即把疑问句、强调句、倒装句等还原成基本结构。这是避免写错句子的一种有效的办法。如:

◎这是开往格拉斯哥的火车吗?

Is this the train for Glasgow?

还原为陈述句:This is the train for Glasgow.

◎他是因为爱我的钱才同我结了婚。

It was because he loved my money that he married me.

还原为非强调句:Because he loved my money, he married me.

◎光速很快,我们几乎没法想像它的速度。

So fast does light travel that we can hardly imagine its speed.

还原为正常语序:Light travels so fast that we can hardly imagine its speed.

分解法

就是把一个句子分成两个或两个以上的句子。这样既能把意思表达得更明了,又能减少写错句子的几率。如:

◎我们要干就要干好。

If we do a thing, we should do it well.

◎从各地来的学生中有许多是北方人。

There are students here from all over thecountry. Many of them are from the North.

合并法

就是把两个或两个以上的简单句用一个复合句或较复杂的简单句表达出来。这种方法最能体现学生的英语表达能力,同时也最能提高 文章 的可读性。如:

◎我们迷路了,这使我们的 野营 旅行变成了一次冒险。

Our camping trip turned into an adventure when we got lost.

◎天气转晴了,这是我们没有想到的。

The weather turned out to be very good, which was more than we couldexpect.

◎狼是高度群体化的动物,它们的成功依赖于合作。

Wolves are highly social animals whose success depends upon their coopera-tion.

删减法

就是在写英语句子时,把相应汉语句子里的某些词、短语或重复的成分删掉或省略。如:

◎这部打字机真是价廉物美。

This typewriter is very cheap and fine indeed.

注:汉语表达中的“价”和“物”在英语中均无需译出。

◎个子不高不是人生中的严重缺陷。

Not being tall is not a serious disadvantage in life,

注:汉语说“个子不高”,其实就是“不高”。也就是说,其中的“个子”在英语中无需译出。

移位法

由于英语和汉语在表达习惯上存在差异,根据表达的需要,某些成分需要前置或后移。如:

◎他发现赚点外快很容易。

He found it easy to earn extra money.

注:it在此为形式宾语,真正的宾语是句末的不定式to earn extra money。

◎告诉我这事的人不肯告诉我他的名字。

The man who told me this refused to tell me his name.

注:who told me this为修饰the man的定语从句,应置于其后。

◎直到我遇到你以后,我才真正体会到幸福。

It was not until I met you that I knew real happiness.

注:not…until…为英语中的固定句式,其意为“直到……才……”。

分析法

指根据要表示的汉语意思,通过进行语法分析和句式判断,然后写出准确地道的英语句子。如:

◎从这个角度看,问题并不像人们一般料想的那样严重。Seen in this light, the matter is not as serious as people generally suppose.

注:分词短语作状语时,其逻辑主语应与句子主语一致,由于the matter与sec之间为被动关系,故see要用过去分词seen。

◎我没有见过他,所以说不出他的模样。

Not having met him, I cannot tell you what he is like.

注:如果分词的动作发生在谓语动作之前,且与逻辑主语是主动关系,则用现在分词的完成式。

意译法

有的同学在写句子时,一遇见生词或不熟悉的表达,就以为是“山穷水尽”了。其实,此时我们可以设法绕开难点,在保持原意的基础上,用不同的表达方式写出来。如:

◎汤姆一直在扰乱别的孩子,我就把他撵了出去。

Tom was upsetting the otherchildren, so I showed him the door.

◎有志者事竟成。

Where there is a will, there is away.

◎你可以同我们一起去或是呆在家中,悉听尊便。

You can go with us or stay athome, whichever you choose.

当然,同学们在写句子时千万不要拿句子去套方法,也不要拿方法去套句子。处处留心皆学问。只要加强知识的积累,一定还会有更多更好的方法。

怎么用英语造句

184 评论(14)

大筷子93

想要写好英语作文就必须从造句开始。下面来介绍一下如何用英语短语进行造句,大家不妨看看。

The scene of this play is set in Ireland. 这出戏的场景是在爱尔兰。

They permitted her to leave. 他们允许她离开。

Don't stare at me like that. 别那样盯著我看。

You should seek medical advice. 你应该请医生诊视。

His views are contrary to mine. 他的看法与我相反。

The beggar was dressed in rags. 这个乞丐穿著破衣烂衫。

They are devising a road system. 他们在设计道路系统。

It seems good in theory, but it doesn't work in practice. 理论上它似乎很不错, 但实际上却行不通。

英语句子的主要成分有:

1)主语:句子的主体,动作的执行者,它可以是名词、代词、动名词、动词不定式,甚至句子也可以担当主语。例如:

The apple is red. (the apple:名词作主语)

He likes apples. (he:代词作主语)

2)谓语:通常由单动词或动词短语构成,说明或描述主语的动作、状态或特征。例如:

My mother enjoys shopping. (enjoy:单动词作谓语)

3)宾语:动作所涉及的人或物,也就是动作的对象或内容。例如:

He bought a book yesterday. (a book:内容)

His dad shouted at him. (him:对象)

在某些句子中,既有对象也有内容,这种句子叫做双宾语结构,包括直接宾语和间接宾语。物体是直接宾语,人是间接宾语。例如:

I gave him a book. (直接宾语:a book;间接宾语:him)

302 评论(8)

MyronKiven

I remember turning off the light. I remember I should to study for the test. You'd better stop surfing the Internet. You must stop to listen carefully.麻烦采纳,谢谢!

163 评论(11)

疯哥觅食

下面是我整理的英语 造句 的 方法 ,欢迎大家阅读!

如何用英语造句

英语中有很多跟国家或民族相关的复合 短语 ,但是普通名词前加上这些国家/民族修饰后,意义可就大不同了。每个短语后面都藏着一个有趣的 文化 典故 或风俗。

Pardon/Excuse my French

原谅我说话粗鲁

Who the fxxk do you think you are..

Excuse my French.

你以为你是什么东西。

不好意思我骂人了。

Indian giver

送东西给人日后又讨回的人

Toby may have given you these books, but don't start celebrating yet. He's famous for being an Indian giver.

托比可能送给你这几本书了,但是不要高兴得太早。他送东西又往回要,是出了名的。

Spanish castle

空中楼阁;不切实际

The life science is not a Spanish Castle. Its courses are quite popular with non- science majors.

生命科学并不是不切实际的空谈,这门课程在非理工科的大学生中很受欢迎。

Spanish athlete爱吹牛的人

He is a Spanish athlete.

他是个好吹牛的人。

Italian hand幕后操纵;暗中干预

I sensed that fellow's Italian hand in this matter.

我感觉到那家伙在幕后操纵这件事。

Irish bull自相矛盾,荒.唐可笑的说法

"It was hereditary in his family to have no children" is a well known Irish bull.

“没有后嗣是他家族的遗传”这句话是众所周知的自相矛盾的笑话。

Dutch courage酒后之勇

The poor man beat his boss by means of Dutch courage.

那个可怜的人借酒劲打了他的老板。

French leave不告而别

Many of the boys at the school took French leave to go to the football match.

学校里很多孩子旷课去看 足球 比赛。

268 评论(8)

相关问答