暗了个然
谢谢你帮助我。1、Thank you/Thanks for your help.2、Thank you for your helpful assistance. 3、Thank you for helping me.4、I appreciate your help.5、Thank you for helping.
听风者三
1、Thanks for your help:谢谢你的帮助
2、Thanks for your favor:谢谢你的帮助
help和favor都有帮助的意思,区别是favor是名词,而help则动词和名词都可用。
例句
1、We help them and they help us.
我们帮助他们,他们帮助我们。
2、But not everyone is in favor of the phenomenon.
但是,不是所有的人都喜欢这样的现象。
扩展资料
“帮助”的其他翻译:
1、assistance
英 [ə'sɪst(ə)ns] 美 [ə'sɪstəns]
n. 援助,帮助;辅助设备
短语
social assistance 社会救助 ; 社会援助 ; 长期失业救济 ; 社会救济
partner assistance 对口支援 ; 对口援助 ; 对口声援 ; 对口增援
public assistance 公共援助金 ; 官方援助 ; 公共救助 ; 公共援助
2、aid
英 [eɪd] 美 [ed]
n. 援助;帮助;助手;帮助者
vt. 援助;帮助;有助于
vi. 帮助
短语
finding aid 检索工具 ; 档案馆界 ; 索工具
visual aid [医] 助视器 ; [社科] 直观教具 ; 直观手段 ; 视觉教具
student aid 助学金 ; 学生补助 ; 大学生资助 ; 学生补助费
美林小姐
1、谢谢你的帮助的英语是:Thanks for your help。英 [θæŋks fɔː(r) jɔː(r) help] 美 [θæŋks fɔːr jʊr help]。 2、谢谢你的帮助啦。Thanks for your help, hey。 3、谢谢你的帮助,你的帮助太有用了。Thank you for your help. Its been very v。 4、谢谢你的帮助,我很感激。3A: Thanks for your time, I appreciate it。
十年自己
有如下两种:
1、Thanks for helping me.
2、I appreciate your help.
翻译过程中要注意的事项
一、一定不要直译
在学习英语的最初阶段英语的翻译人员大多数都会犯的一个问题就是直译英语句子,这样的话句子听起来非常的没有灵魂,比较的死气沉沉,而且稍微一不注意还会闹出啼笑皆非的事情。
二、突出主语
主语对一个句子来说十分的重要,主语是一个句子的灵魂,如果主语不对的话,那么这个句子会显得十分松散,这时我们一定要加强练习多做题,做题培养自己的语感和思维,题做的多了翻译自然就会了。
三、注意时态
在进行英语的翻译过程当中一定要注意英语的时态,因为在汉语的表达过程当中不会存在动词的时态的,因此在进行英语的翻译过程当中常常会忘掉动词时态的翻译。
优质英语培训问答知识库