梅干菜2012
相关报道:For Chen Zidan, a 28-year-old insurance company worker in Shanghai, yesterday's temporary loss of service on WeChat was a Black Monday. 28岁的陈紫丹(音)是上海某保险公司的工作人员,对她来说昨天由于微信暂时停止服务而变成了“黑色星期一”。 微信“瘫痪”可以表达为loss of service或 service breakdown/meltdown,而“电话停机”可以用out of service来表达,比如:The number you dialed is out of service now。这次故障原因被定位于市政道路施工导致通信“光缆”(optical cable)被挖断,影响了“微信服务器”(WeChat server)的正常连接。 如今年轻人大都是Internet-savvy(互联网达人),然而在使用电子产品和服务时又难免出现意外。比如,使用电脑时可能碰到“宕机”(downtime)、网络故障(network malfunction),以及被黑客入侵导致“信息泄露”( information leakage)等。 很多人把“社交网络应用”( social networking apps)当作生活中不可或缺的一部分,有人甚至患有app痴迷症(appiphilia)。
潘朵拉的音乐
在汉语语境里不太区分及物动词或者不及物动词,所以题主问的应该是在英语语境中。而瘫痪根据英文词典翻译出来的paralysis,是一个名词,不是动词,所以讨论它是及物动词还是不及物动词也没有必要。很抱歉,这条答案可能不是太完美。
优质英语培训问答知识库