• 回答数

    4

  • 浏览数

    275

洁博利郑少波
首页 > 英语培训 > 英文转西班牙语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

veinna2002

已采纳

As在英文里的意思也有变化,所以说不能说as对应的西班牙语就只有一个,得看在什么意思的情况下用,具体的你可以举例子,我可以根据例子提供给你相应的西班牙语单词And对应y或者是iwith对应conwheredondewhoquienhowcomooro或者ucanpoderhavetenerauno或者unaan通上theel或者la

英文转西班牙语

169 评论(12)

WaimanTong

值,绝对值。留学啥的我不知道,但是国内西班牙语翻译人才还是很少的;我个人印象是,随着中国跟南美各国局面打开,会有愈来愈多的贸易往来;与工程有关的国有企业也正在进军南美市场,对于西语翻译需求很大啊 - Lz才大一,如果有觉悟,可以同时修第二学位,最好是管理的,因为,语言毕竟是工具。Ps:本人读的英语专业,可惜高考分低了,木有读成西语;工作了看到国内的英语翻译市场就恶心啊- -# 一方面说人才缺口,一方面是薪资水平不高,忒低了。再Ps:Ls的们大多只是到塞班牙看的,去南门做生意的华人也不少 - 至少从本人的工作经验看来,南美市场巨大。末了:不求最佳,但求赞成。。。

183 评论(15)

小胶带儿

Este material se vendepara uso in vitroosólocon fines de investigación.No espara cualquieruso en el diagnósticohumanoo animalterapéutico oclínico.Lea las instruccionesde usoantes de utilizar elproducto.Tenga en cuenta lasnormas de seguridadusuales para la manipulaciónlos productos químicos.Buenas prácticas de laboratorioesla mejor medida preventivapara evitar riesgos.La información nosetomará como si fuerainclusiva y seutilizará tan sólo comouna guía.Todos los materiales ymezclas pueden presentarpeligros desconocidos y debenusarse con precaución.Dado quenuestra empresano puedecontrolar los métodos, volúmenes ocondiciones de uso,la Compañíano se haceresponsable de los dañoso pérdidas resultantes dela manipulación o decontacto con el productocomo se describe aquí.Esta información está preparadaen nuestro conocimiento actual.Sin embargo,no constituyengarantía alguna decualidades del producto yno generan ningunarelación jurídica contractual.

330 评论(9)

夏侯将军YY

个人觉得不值得,读英语就一直读下去,多好。我就是学西班牙语专业的。一直都在学,没有转专业,我觉得要读就读下去,不要转。西班牙语和英语差别巨大,语法也巨不同,整个感觉都不一样。学了西班牙语,你的英语也会变得巨怪的。有看到英语就读成西语的可能。(可能是我一直不喜欢英语,英语语感不好的原因吧。。)西语的就业前景是不错,但是葡萄牙语更好。就业前景这个总在变的。

271 评论(12)

相关问答