飞翔25874325
有如下的人物:李雷;韩梅梅;林涛;Jim;Kate;Lily&Lucy ;Tom;Ann。
初中英语课本Li Lei 和 Jim Green的故事:
LiLei,被翻译成李雷,中国男孩,平头短发,喜穿浅色T恤,一看就是那种正统的中国式好学生。不过他并不是那种死板的书呆子,他很喜欢玩,记得有一课里,他拿着球去玩,反而是Jim没做完功课,被关在家里。
这种动静结合的性格,使得他在哪儿都吃香,既能和LinTao这样好学的人成为莫逆,也能和 Jim这样好动的人成为死party。
Jim Green,全名是James Allen Green,被翻译成吉姆.格林(詹姆斯.艾伦.格林),在中国生活的英国孩子,一头棕色的卷发,喜欢穿深色的T恤,给人的印象是有活力、聪明,但是有些马虎,时常犯些小错误。
英语课本的作用:
一、教材的内涵与意义:
教材:知识、智慧、精神;科学性、人文性、道德性;
教材:权威性、代表性(课程标准)、核心性、主导性。
教材=学科知识(概念、理论、思维)+教育目的(教育哲学)+学生认知特点(身心发展和学习规律)
二、教材在教学中的地位和作用:
教材、教师、学生是课堂教学活动的三种基本要求,也是教学质量生成的三种基本要素。它们从不同角度,不同层面对教学活动和教学质量产生决定性、根本性、实质性的影响。对此,学界有不同认识和观点。
leemary6401
出自英语的这一本教科书,李雷和韩梅梅是出自英语的一本版本的教材里面,然后在里面的话就是主要作为两个人物去进行英语对话这样子的一个模式出现了,然后在英语书里面的话,主要就是以拼音以及英文去进行表示的。
然后这本书主要就是人教版的一本书,并且是上世纪90年代的初中英语教科书,然后在这本英语教科书里面的人物的话,李雷和韩梅梅算是比较出名的,并且他们在这本英语书里面的所占的部分也是比较重要的。
后来李雷和韩梅梅这两个人物就出名了,而且来源的话就是出自这本初中的英语教科书。
想疯狂旅行
有如下的人物:李雷;韩梅梅;林涛;Jim;Kate;Lily&Lucy ;Tom;Ann。90后初中英语课本主要是李雷和韩梅梅。李雷和韩梅梅(Li Lei and Han Meimei)是人民教育出版社20世纪90年代的初中英语教科书里的两个主要人物。2001年改版后不再出现,此后2009年人民教育出版社出版了小学英语配套教材《派斯英语》延续了这个人物设定。这套人教版英语教材,1990年开始在北京崇文区、四川成都等8个县市区试用,1993年成为全国(除上海外)通行英语初中教材。有人估计,从1990年至2000年,10年间使用人教版英语教材的中学生,高达上亿。2001年以后,人民教育出版社初中英语教科书改版,课文里的“Han Meimei”改为“Han Mei”,只在练习中余留了少量“Han Meimei”这一称呼。从此,“李雷和韩梅梅”这一表述暂时告一段落。
偶是吃货范范
课内的:Mr.Smith,Mike,Kate,Mr.White,Amy,Zoom,Zip,John......课外的:Angel,Gina,Carol,Kim,Tim,Jean,Anna......
小希很爱小希
李雷和韩梅梅最早是人民教育出版社1991年(试用版)的初中英语教科书里的人物。刘道义女士,是这套初中英语教材的中方主编。当年,她和朗文出版集团有限公司的格兰特先生一起,主持了初中英语新教材的编撰工作。教材里的故事由英国人格兰特主创,家庭模式是双方一起研究,最后设计了英国的Green家庭、加拿大的Read家庭;美国的King和Smith4个家庭,4个家庭加上中国的师生,故事就开始了。刘道义表示,Li Lei和Han Meimei是中方编撰组起的名字,纯粹为了便于刚开始学英语的中学生发音:“Li Lei总比Li Guang要好发音吧。”之所以叫Meimei,也因为觉得“中国人也是喜欢起两个字的,把名double一下,就是小名了,比较好听”[1] 。教材里以图画为主,每篇课文都有至少两三幅图画讲述新单词和新句子,形象全部由中方操刀,王惟震是当年的主画人。韩梅梅是王惟震最“小心”的形象:齐耳短发,一脸严肃,校服领口最高一颗扣子从没打开过。但谨慎的王惟震还是决定至少让其中的一个教师Miss Gao出点“格”。“那个时候老师给孩子的第一印象应该是朴实”,但这位女老师,身材高挑,不但穿着裙子,还烫着卷发,颇有女人味。人教版初中英语教科书(1993)那套课本用了7年,2000年人教社推出英语教材修订版,原来1000词掌握600词的要求已经过于低了,需要新版本提升难度,旧教材不用了,Li Lei和Han Meimei退出了90后的视野。“后来改成多套教材并用后,很多人还留恋原来这套。”刘道义说。对于教材中的李雷和韩梅梅是否曾有一段恋情,此前曾有媒体报道,刘道义在听说后,曾忍不住哈哈大笑,并回应说,两个人从头到尾就没说过几句话,因当年怕孩子早恋,刻意不让俩人有太多来往。而插图作者王惟震表示:“当时画的时候就得警惕,不能给孩子传授任何不良的东西。”在教社即将推出的一套新版初中英语教材英语教材里HanMeimei已经嫁为人妻Mshan(韩太太),丈夫叫HanGang(韩刚)。梅梅结婚了,新郎不是李雷,韩太太整天在厨房中忙前忙后,照顾两个孩子HanKeke(可可)和HanXixi(惜惜)用餐。一副慈母模样,而LiLei(李雷)则成为了一名戴眼镜的教师,妻子未知。韩梅梅她的孩子分别叫HanKeke和HanXixi,翻译过来就是——可可、惜惜,似乎是表达她对不能嫁给LiLei的可惜。
Candy00321
如果你出生在1980至1989年间,你一定认识LiLei和HanMeimei。 李雷和韩梅梅,是1990~2004年人民教育出版社中学英语教材里的两个虚拟主角:LiLei和HanMeimei(2000年的教材改名为HanMei)。这套教材1990年开始在北京试点,从1993年成为全国(除上海外)通行英语初中教材。有人估计,从1990年至2000年,10年间使用人教版英语教材的中学生,高达上亿人。 今年,人教出版了新的英语辅导教材,李雷和韩梅梅的故事,有了续集,他们也和80后们一样,开始工作、结婚、养育孩子。 近日,网上流行的《李雷与韩梅梅之歌》,更是让许多人感叹、感概,80后的集体回忆再一次爆发:为了纪念那些再也回不来的青春期和小暧昧。刘道义是这套教材的中方主编。“其实 Li Lei和 Han Meimei从头到尾就没说几句话,”刘道义听说LH的绯闻后,哈哈大笑,“我们当年都很古板,怕学生谈恋爱。” 读初中时,大家刚好是12——15岁之间,正是情窦初开、有了朦胧男女意识的时候。在那个青春萌动的年代里,这本插图版的英语书让很多人浮想联翩,觉得英语课本讲述的就是一个缠绵悱恻的爱情故事。他们俩的爱情故事都80后自己编的。你没见过说明你至少是90后了啊~~~
优质英语培训问答知识库