回答数
2
浏览数
205
爆米花糖糖
MINISTER translated into a certain minister of any country which translated into a certain minister of state
gavin70606
大人不是官职名称,只是一种尊称,而且在唐朝及以前,大人的意思是老爹,所以不能随便叫人大人的。后来沦为对同僚上司的一种泛称。如果说对应官职的话 minister of a monarchy(大臣),也是一种泛称。直接称呼) Your Excellency;(阁下)表达的是口头上的直接尊敬吧。供参考。
优质英语培训问答知识库