hanrui2008
一楼 ground floor ; first floor二楼 second floor三楼 second floor(英式);third floor(美式)四楼 Fourth Floor五楼 Fifth Floor
大饼茄夹
以下答案适合小学生参照。一楼:First floor 二楼:Second floor三楼:Third floor四楼:Fourth floor五楼:Fifth floor.
怀疑本身
在英式英语中是 the second floor美式是the third floor 美式比较符合中国人的习惯,而且现在学校一般都学美式的.建议你用the third floor
老余popopxm
一楼 ground floor ; first floor
二楼 second floor
三楼 second floor(英式);third floor(美式)
四楼 Fourth Floor
五楼 Fifth Floor
表达第一楼美国人和英国人的说法不一样的:
美国人第一楼是说The first floor 第二楼是说 The second floor
But,英国人说第一楼是 the ground floor ,第二楼是The first floor
为什么英国人说第一楼是说The ground floor :原因是英国人认为第一楼要跟地面平齐,这里ground 英 [graʊnd] 地面,所以The ground floor 表示第一楼,以此类推。
(备注这是英语文化差异,如果去英国旅行这个一定要搞清楚,否则去第一楼你会在第二楼下,还要走一次楼梯才能到地面)
举个例子:
我的房间在二楼
美国人这样表达:My room is on the second floor
英国人这样表达:My room is on the first floor
跟英国人聊天听到My room is on the first floor 千万不要理解为我房间在第一层,免得陷入尴尬局面