• 回答数

    9

  • 浏览数

    252

想疯狂旅行
首页 > 英语培训 > 台风已经远离英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

superman0810

已采纳

typhoon,在美被称为hurricane

台风已经远离英文

269 评论(12)

小怡子乖乖

The typhoon has in the past

328 评论(14)

闪闪的钻石糖

台风的英语是Typhoon。

台风(英语:Typhoon),属于热带气旋的一种。热带气旋是发生在热带或副热带洋面上的低压涡旋,是一种强大而深厚的“热带天气系统”。

我国把南海与西北太平洋的热带气旋按其底层中心附近最大平均风力(风速)大小划分为6个等级,其中中心附近风力达12级或以上的,统称为台风。

台风的危害:

台风风速大都在17米/秒以上,甚至在60米/秒以上。据测,当风力达到12级时,垂直于风向平面上每平方米风压可达230公斤。因此当超强台风来临时,其带来的狂风及其引起的巨浪可以把沿海船只抛起乃至拦腰折断,也可把巨轮推入内陆;也足以损坏甚至摧毁陆地上的建筑、桥梁、车辆等。

以上内容参考百度百科-台风

218 评论(9)

cleopatrazz

Typhoon went away just now.

240 评论(9)

Sally-yiner

typhoon just past.

120 评论(12)

请叫我姚锅

typhoon 音标是:[taɪˈfu:n]

213 评论(12)

笑傲江湖之悟空

1、台风英语是typhoon英[tafu:n]美[tafu:n] n.台风; [例句]Thetyphoonhitthecoastalareas. 台风侵袭沿海地区。 2、台风属于热带气旋的一种。热带气旋是发生在热带或副热带洋面上的低压涡旋,是一种强大而深厚的“热带天气系统”。

115 评论(15)

duxingdejimi

1.◇台风暴潮 typhoon storm tide; 台风动向 typhoon movement; 台风眼 typhoon eye; 台风警戒线 typhoon detective line; 台风警报 typhoon warning; 台风路径 typhoon track2.[气象学] typhoon: 强台风 violent typhoon

226 评论(14)

有星星的夜

typhoon[tai5fu:n]n.[气] 台风typhoonty.phoonAHD:[tº-f›n“] D.J.[tai6fu8n]K.K.[ta!6fun]n.(名词)A tropical cyclone occurring in the western Pacific or Indian oceans.台风:发生在西太平洋或印度洋的热带暴风Probably alteration of Chinese (Cantonese) toi fung 可能为 汉语(广东话) toi fung的变化 Mandarin tái [great] 普通话 tái [巨大的] Mandarin f¶g [wind] 普通话 f¶g [风] Perhaps few words better illustrate the polyglot background of English than typhoon, with its Chinese, Arabic, East Indian, and Greek background. The Greek word typhon, both the name of the father of the winds and a common noun meaning “whirlwind, typhoon,” was borrowed into Arabic (as was many a Greek word during the Middle Ages, when Arabic learning both preserved the classical heritage and expanded upon it, passing it on to Europe). Ù¿f³n,} the Arabic version of the Greek word, passed into languages spoken in India, where Arabic-speaking Moslem invaders had settled in the 11th century. Thus the descendant of the Arabic word, passing into English (first recorded in 1588) through an Indian language and appearing in English in forms such as touffon and tufan, originally referred specifically to a severe storm in India. China, another great empire, gave us yet another word for a storm, in this case the hurricane that occurred in the waters around China. This Chinese word in its Cantonese form, toi fung, was similar to our Arabic borrowing and is first recorded in English guise as tuffoon in 1699. The various forms coalesced and finally became typhoon. 也许很少有单词能像typhoon 一样表明汉语、阿拉伯语、东印度语和希腊语的多国语言背景。 希腊单词typhon 既是风神的姓名又是意为“旋风,台风”的普通名词, 被借入到阿拉伯语(就象在中世纪时许多希腊语单词进入阿拉伯语一样,那时,阿拉伯人的学问保存了古典的风格,同时在把它传向欧洲时又有所扩充)。Tufan ,希腊语的阿拉伯语形式, 传入到了印度人使用的语言,11世纪时讲阿拉伯语的穆斯林入侵者在印度定居下来。这样,阿拉伯语单词的衍生,从印度语言进入英语(最早记载于1588年),并以如touffon 和 tufan 的形式出现于英语中, 最先特指印度的猛烈风暴。中国,另一个大帝国,给了我们风暴的另一个单词,这里指的是在中国附近洋面发生的飓风。汉语单词的广东语形式toi fung 同我们的阿拉伯语借用词相近, 最早以tuffoon 的形式于1699年载入英语。 各种形式合并在一起最后变成了typhoon

262 评论(14)

相关问答