• 回答数

    5

  • 浏览数

    205

清晨一叶浮舟
首页 > 英语培训 > 中秋节的英语儿歌

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

家具加工批发

已采纳

Thinking of You 水调歌头 When will the moon be clear and bright?With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.I don't know what season it would be in the heavens on this night.I'd like to ride the wind to fly home.Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.Dancing with my moon-lit shadow,It does not seem like the human world.The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,Shines upon the sleepless Bearing no grudge,Why does the moon tend to be full when people are apart?People may have sorrow or joy, be near or far apart,The moon may be dim or bright, wax or wane,This has been going on since the beginning of time.May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.--Read by Yun Feng

中秋节的英语儿歌

308 评论(11)

是薇一的我

有关中秋节的英文诗:Thy beauty haunts me heart and soul.Oh your fair Moon,so close and bright;Thy beauty makes me like the child,That cries aloud to own thy light:The little child that lifts each armTo press thee to her bosom warm.Though there are birds that sing this nightWith thy white beams across their throats,Let my deep silence speak for meMore than for them their sweetest notes:Who worships thee till music failsIs greater than thy nightingales.你的美萦绕我的心魂。噢,你这美妙的月儿呀,如此地真切而明澈。你的美丽让我喜欢上了那个欢叫着去捕捉你的光芒的孩子:那小家伙张开双臂,将你拥入她温暖的怀中。今夜虽然也有鸟儿放声歌唱,你洁白的清辉浸润着它们的歌喉,而我以深深的沉默来表达心声,比那最委婉的吟唱蕴含更深:若有人对你的热忱连音乐都难以传达,此人对你的激情远胜于那些夜莺。编辑于 2019-08-15

337 评论(9)

小Journey

尘中见月心亦闲,况是清秋仙府间。凝光悠悠寒露坠,此时立在最高山。碧虚无云风不起,山上长松山下水。群动悠然一顾中,天高地平千万里。少君引我升玉坛,礼空遥请真仙官。云拼欲下星斗动,天乐一声肌骨寒。金霞昕昕渐东上,轮欹影促犹频望。绝景良时难再并,他年此日应惆怅。中秋夜洞庭湖对月歌:长风霾云莽千里,云气蓬蓬天冒水。风收云散波乍平,倒转青天作湖底。初看落日沉波红,月欲升天敛容。舟人回首尽东望,吞吐故在冯夷宫。须臾忽自波心上,镜面横开十余丈。月光浸水水浸天,一派空明互回荡。此时骊龙潜最深,目炫不得衔珠吟。巨鱼无知作腾踔,鳞甲一动千黄金。人间此境知难必,快意翻从偶然得。遥闻渔父唱歌来,始觉中秋是今夕。

344 评论(11)

公山虚1

英译版《静夜思》3种译法,作者: 李白。1、In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watch the bright moon, as I tilt back my head. I yearn, while stooping, for my homeland more. 2、A Tranquil Night Abed, I see a silver light, I wonder if it's frost aground. Looking up, I find the moon bright; Bowing, in homesickness I'm drowned. 3、In the Quiet Night So bright a gleam on the foot of my bed--- Could there have been a frost already? Lifting my head to look, I found that it was moonlight. Sinking back again, I thought suddenly of home.

92 评论(11)

柔柔1989

中秋节 ,是流行于我国众多民族的、影响最为深广的传统节日之一。而民俗是一个民族或一个社会群体在长期的生产实践和社会生活中逐渐形成并世代相传、较为稳定的一种民间流行风尚、习俗。我精心收集了描写中秋节的经典 英语诗歌 ,供大家欣赏学习! 描写中秋节的经典英语诗歌:The Moon Thy beauty haunts me heart and soul, o thou fair moon,so close and bright; Thy beauty makes me like the child that cries aloud to own thy light: The little child that lifts each arm to press thee to her bosom warm. Though there are birds that sing this night with thy white beams across their throats, Let my deep silence speak for me more than for them their sweetest notes: Who worships thee till music fails is greater than nightingales. 月亮 你的美丽缠绕了我的心和魂, 你美好的月哦,那样近,那样明; 你的美丽使我像个小孩儿 要捉着你的光,发出更大的声音; 小孩举起每一只胳膊, 要把你捉来抱的紧紧。 虽然有些鸟儿在夜里吟唱, 由于你的银光照着它们的颈, 让我深深的沉默谈出我的心 比他们的最美的歌声更有风韵; 对你的崇敬到了沉默无声, 那崇敬是超过了你的夜鸣莺。 描写中秋节的经典英语诗歌:水调歌头 --苏轼 When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand,I ask the blue sky. I don't know what season it would be in the heavens on this night. 明月几时有,把酒问青天.不知天上宫阙,今夕是何年. I'd like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow, It does not seem like the human world. 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间. The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors, Shines upon the sleepless Bearing no grudge, Why does the moon tend to be full when people are apart? 转朱阁,低绮户,照无眠.不应有恨,何事长向别时圆. People may have sorrow or joy,be near or far apart, The moon may be dim or bright,wax or wane, This has been going on since the beginning of time. May we all be blessed with longevity Though far apart,we are still able to share the beauty of the moon together. 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全.但愿人长久,千里共婵娟. 描写中秋节的经典英语诗歌篇:"Mid-Autumn Festival" (Tang) Lee Park When air Bao Hao sent up clouds of pipe Death cents silent; In terms of a full, long Pan Yun Qu Li Ming; Xiaochan string alighting from the air, monster frog to take immediate health; Ling fell to about the same work, to be more thorough-Galaxy 描写中秋节的经典英语诗歌:DRINKING ALONE WITH THE MOON Li Bai Ying Sun译 From a wine pot amidst the flowers, I drink alone without partners. To invite the moon I raise my cup. We're three, as my shadow shows up. Alas, the moon doesn't drink. My shadow follows but doesn't think. Still for now I have these friends, To cheer me up until the spring ends. I sing; the moon wanders. I dance; the shadow scatters. Awake, together we have fun. Drunk, separately we're gone. Let's be boon companions forever, Pledging, in heaven, we'll be together. 月下独酌 李白 花间一壶酒, 独酌无相亲; 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身; 暂伴月将影, 行乐须及春。 我歌月徘徊, 我舞影零乱; 醒时同交欢, 醉后各分散。 永结无情游, 相期邈云汉。 描写中秋节的经典英语诗歌:VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU Zhang JiuLing Ying Sun译 As the bright moon shines over the sea, From far away you share this moment with me. For parted lovers lonely nights are the worst to be. All night long I think of no one but thee. To enjoy the moon I blow out the candle stick. Please put on your nightgown for the dew is thick. I try to offer you the moonlight so hard to pick, Hoping a reunion in my dream will come quick. 望月怀远 张九龄 海上生明月,天涯共此时。 情人怨遥夜,竟夕起相思, 灭烛怜光满,披衣觉露滋。 不堪盈手赠,还寝梦佳期。

105 评论(11)

相关问答