• 回答数

    7

  • 浏览数

    198

*和氣生財***
首页 > 英语培训 > 选修6英语课文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

川猫之介

已采纳

都贴出来吧,没有课文啊

选修6英语课文翻译

309 评论(11)

臻品之心

西方绘画艺术简史

艺术是受着人民生活习俗和信仰的影响的,西方的艺术风格经历了多次变革,由于西方的艺术风格多种多样,在短短的一篇课文里不可能进行全面的描述。

因此,在中世纪,画家的主要任务是提出宗教主题。传统艺术家无意忠实地呈现自然和人物。

那个时期的典型绘画充满了宗教特征,表现了对上帝的爱和尊重。但显然到了13世纪,观念发生了变化,像乔托这样的画家开始以更现实的风格描绘宗教场景。

印象派时期(19世纪后期到20世纪初期)

19世纪后期,欧洲发生了巨大的变化,从农业社会到工业社会,许多人从农村搬到新城市,有许多新的发明,许多社会变化,这自然导致了新的绘画风格。

在传统写意画家在巴黎生活和工作的突破中,法国印象派画家、印象派画家是第一位户外风景画家之一,他们渴望将一天中不同的时间投射到光影的对象上,但由于自然光的快速变化,印象派画家必须迅速。

因此,他们的画没有老画家的画好;他们说画家画得漫不经心,漫不经心,他们的作品很可笑。起初,许多人不喜欢这幅画,甚至生气。

在印象派作品的创建初期,他们是有争议的,但现在已经被接受为我们所称的“现代艺术”的父亲,这是因为印象派鼓励艺术家对他们的环境有一个新的视角,现在,有几十种现代艺术风格,但没有印象派,那么在许多不同的风格中是不可能的。

一方面,有些现代艺术是抽象的;也就是说,画家不打算画我们的眼睛忠实地看到事物,而是展示物体的一些质量特征,用颜色、线条和形状来渲染它们,另一方面,一些现代艺术作品是如此逼真,看起来像一张照片。

扩展资料:

英译中的技巧

1、高屋建瓴“揽全局”

主要是指翻译首先要区分英语主语和从句,通常先处理插入成分或从句,然后再处理主句。以战略和宏观的方式处理英语细节,而不是一次只处理一个单词。写作需要注意汉语独特的节奏,不能拖和拖,要遵循汉语语境,从远近到叙事原则来组织写作。

2、行文提倡“四、六、八”

主要是指英语翻译中简洁,流畅,自然的写作..言简意赅的最好方法是用四字,六字或八字句,这在增强写作张力时也是如此..四,六,八字句构成同义重复,这是汉语的一大特点.。例如:一个词流,一个紧张的情况下,箭头必须发射。

3、中文“形散神不散”

主要是指中文重意合,与英语不同,它使用介词和连词来形成句子,汉语逻辑分散在字里行间。在具体的写作中,作者遵循“以意义组为句子单位”的原则。

257 评论(15)

泡沫鱼头

polite, "could you take the man's name an

237 评论(14)

猪咩小宝er

关于西方绘画的一段简短历史

105 评论(14)

宝贝baby996

全球在变暖——但这会带来什么影响吗 在20世纪期间,地球温度大约上升了华氏1度。这个数值对你我来说很可能是无所谓的,但是跟其他自然变化相比较而言,这

151 评论(13)

快乐的陆小晶

西方绘画简史

228 评论(10)

吃兔吃土

首先要熟读文章,理解文章的主要内容,然后进行逐句的翻译,这篇文章的具体翻译如下:

I remember the first time I met Roy.He was standing in the centre of a group of boys,and he was telling a joke.When he reached the final line,everyone burst out laughing.

我记得第一次见到罗伊时,他站在一群男孩中间,讲着一个笑话。当他走到终点线时,大家都大笑起来。

Roy laughted too.A loud happy laugh."Popular boy,"I thought to myself.My name is Daniel.I was from the north of England,but my father had been offered a better job in London,and our whole family had moved there.

罗伊也笑了。一个快乐的大笑。“受欢迎的男孩,”我心想。我叫丹尼尔。我来自英格兰北部,但我父亲在伦敦得到了一份更好的工作,我们全家都搬到了那里。

I was 12 and,having lost all my old friends,I felt shy and lonely at my new school.

我12岁,失去了所有的老朋友,我在新学校感到害羞和孤独。

这部分内容主要考察的是被动语态的知识点:

被动语态用以说明主语与谓语动词之间的关系。英语的语态共有两种:主动语态和被动语态。主动语态表示主语是动作的执行者,被动语态表示主语是动作的承受者。被动语态是动词的一种特殊形式,一般来说,只有需要动作对象的及物动词才有被动语态。

汉语往往用"被""受""给"等被动词来表示被动意义 。被动语态由“助动词be+及物动词的过去分词”构成。被动语态的时态变化只改变be的形式,过去分词部分不变。疑问式和否定式的变化也如此。

115 评论(13)

相关问答