回答数
7
浏览数
132
小殊哥哥
恩,楼上的是正确的,"龙井茶- longjing tea"但是你还可以翻译成: 龙井茶: dragon well green tea--【行业术语】-〖农业产业〗
我最牛牛
龙井茶--Longjing tea或者Long tea
南宫火却
Longjing Tea 就可以啦,不必那么麻烦.因为我们的销售英语都是这样说的.就像我们说什么Beijing Road一样直接翻译就行啦.
mimi若闻
井茶longjingtea/lungching/dragonwelltea碧螺春biluochuntea/pilouchun普洱pu'ertea黑茶darktea绿茶greentea红茶blacktea因为这些茶是中国制造的,所以翻译成英语时是用音译的,就像中国的‘功夫’写成英文是kungfu
反恐小組
龙井茶--Longjing tea
隔世的童话
Longjing (Dragon Well) 龙井Tea
小白淼淼
Longjing tea
优质英语培训问答知识库