• 回答数

    9

  • 浏览数

    176

罗曼蒂克123
首页 > 英语培训 > 上善若水英文翻译

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

aprileatapple

已采纳

上善若水英文怎么写sanstyle

上善若水英文翻译

222 评论(8)

苏潇若之苏苏

The highest goodness is like water, water benefits all thing and does not compete.上善若水,水善利万物而不争

147 评论(10)

不说客套话

The greatest benevolence is like water.希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O

110 评论(12)

食品监督所

上善若水sanstyleas good as water

181 评论(11)

战斗鸭鸭

呃 中国最古老的哲学思想 干吗非要搞英文 我不爱国 但我欣赏中国古人的智慧

239 评论(15)

温馨玫瑰

显然不正确 很明显的Chinglish,估计中国人和外国人都理解不了 上善若水,水善利万物而不争 一起翻译比较好 单独翻译很难理解The best of man is like water,which benefits all things, but strives for nothing.

140 评论(9)

阳光365家具

Of charity

123 评论(15)

萌萌cxm1004

肯定不正确了 中国的很多成语在翻译成外文的时候 要把他原来的意思也表达出来,如果单纯的看 “The highest good is like water” 没有人会想到其中所表达的是 “最高境界的善行就像水的品性一样,泽被万物而不争名利。”

102 评论(10)

邮政邮政

The best virtue is as kind as water.

323 评论(9)

相关问答