独酌邀明月
二者都是按照中文字数收费,一般按照“字数统计”中的“中文字符和朝鲜语字符”统计(这个是最少的,因为空格都不算,英文和其他公式都不算),好一点的,按照“字符数(不计空格)”统计。英译汉和汉译英--汉译英收费高于英译汉。按照分类不同,比如科技、文学等方向,其收费价格也不同。一般的收费,如果是科技方面,一般在英译汉80-120元/1000字左右(这个要依据是一手还是二手);汉译英略高,高不了多少。
金吉小酉子
收费的英文为:collect fees;charge;charge a fee。
charge,英语单词,名词、及物动词、不及物动词,作名词时意为“费用;电荷;掌管;控告;命令;负载,人名;(法)沙尔热;(英)查奇”,作及物动词时意为“使充电;使承担;指责;装载;对…索费;向…冲去”,作不及物动词时意为“充电;控告;索价;向前冲;记在账上”。
charge用作动词的基本意思是“装载”“填充”直到满负荷,由此产生许多新义,如“使充满”“命令”“使承担”“冲锋”“收费”等,美语中还可表示“控告”。本词强调所加的负担超出接受能力,故含有劳累、负担过重或被压倒的意味。
charge例句:
1、As a group leader, you should take charge.
你身为组长,应当负起责任来。
2、He was arrested on a charge of armed robbery.
他被指控犯武装抢劫罪而遭逮捕。
3、Rub the leather and the rubber will produce the charge.
摩擦皮毛和橡胶会产生电荷。
4、The extra charge is for the water bed.
超额费用是因为有水床。
5、The nurse is in charge of the patients.
这位护士负责照顾这些病人。
mm糖糖豆
公司主要提供英语、德语、法语、俄语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、日语、韩语、泰语、越南语、印尼语、马来语、阿拉伯语等多语种专业翻译服务。公司自成立至今已积累了10万译员储备,翻译团队素质是基于重点大学的专业背景及多年的翻译经验积累,可以满足大型翻译项目的需求(工作量大,时间紧迫)。通过流程控制、专业分工、质量管理等运作方式,为客户提供全面、准确、优质、快捷的翻译服务。翻译语种英语、德语、法语、俄语、意大利语、西语、葡语、日语、韩语、泰语、越南语、印尼语、马来语、阿拉伯语等。翻译类型文件翻译、口译、音像资料翻译、英美籍专家润色、英美籍人士配音、英美籍专家撰写服务有翻译服务需要的朋友,可联系我们,谢谢天河珠江新城保利克洛维广场1306
优质英语培训问答知识库