• 回答数

    2

  • 浏览数

    136

邮政邮政
首页 > 英语培训 > 白洒的英语怎么说

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

en20120705

已采纳

白酒的英语是:liquor。

白酒的造句有:

1、父爱其实很简单。它像白酒,辛辣而热烈,让人醉在其中;它像咖啡,苦涩而醇香,容易让人为之振奋;它像茶,平淡而亲切,让人自然清新;它像篝火,给人温暖去却令人生畏,容易让人激奋自己。

2、喝白酒一斤,我绝对没感觉,因为喝半斤就已经喝死了。

3、坚持是窖藏的白酒,时间越久越香醇;坚持是密切的友情,时间越久越真切;坚持是不老的爱情,时间越久越甜蜜。

4、白酒一斤,我绝对没感觉,因为喝半斤就已经喝死了。

5、父爱其实很简单。它像白酒,辛辣而热烈,容易让人醉在其中;它像咖啡,苦涩而醇香,容易让人为之振奋;它像茶,平淡而亲切,让人在不知不觉中上瘾。

6、父爱,它好像白酒,辛辣而又热烈,容易让人醉在其中;它又像咖啡一般,苦涩又醇香,容易让人为之心动;它还像茶,平淡而亲切,能让人在不知不觉中上瘾。

7、父爱像一杯咖啡,苦涩而又醇香,父爱像一杯白酒,辛辣而又热烈,但这沉默的父爱,其实很平淡,就像一杯白开水,你不知该怎样去品味,但它永远最贴你心,和你口味。

8、父爱其实很简单。它像白酒,辛辣而热烈,容易让人醉在其中;它像咖啡,苦涩而醇香,容易让人为之振奋;它像茶,平淡而亲切,让人在不知不觉中上瘾;它像烈火,给人温暖去却令人生畏,容易让人激奋自己。

白洒的英语怎么说

350 评论(8)

妹喜儿lady

“wine”一般指的是“葡萄酒;果酒”,“white wine”指“白葡萄酒”,“红酒”是“red wine”. “白酒”英文怎么说? Chinese spirits(中国白酒) Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒) Chinese liquor(中国烈酒) “白酒”还可以直译为“Chinese Baijiu”. “喝醉”我们常用I'm drunk表达,其他表达方式如下:形容微醺 I'm a little tipsy.(tipsy 微醉的 步伐不稳) 我有点醉了。 I was a bit buzzed. (buzzed 陶醉的,飘飘然的) 我当时有点醉醺醺的。 形容大醉 I was so wasted! 我喝得烂醉。 You're hammered. 你喝大了。 She was blasted.她大醉酩酊。 We used to get plastered before every game. (get plastered大醉一场) 我们以前每场比赛前都要大醉一场。 “去喝酒”“请喝酒”等怎么说? get a drink Let's go get a drink now, OK? 我们现在去喝一杯,好吗? grab a beer Let's grab a beer after work. 下班后去喝一杯。 I'll buy you a drink. 我请你喝一杯吧。 “举杯”“干杯”等怎么说? make a toast/Cheers!/Bottoms up! 敬酒;说段祝酒词 I would like to make a toast to the happy couple. 我想为这幸福的一对说几句。

234 评论(9)

相关问答