• 回答数

    6

  • 浏览数

    236

MichaelShaoer
首页 > 英语培训 > 困惑的糊涂的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

zhzhohohzh

已采纳

都可以本来动词变过去分词就是变被动的意思,然后可以理解成形容词而已。比如说这句话本来的意思是 我 被 搞懵了, 这些规则 被 搞得太复杂了。引申意或者说意译就成了 我懵了,这些规则太复杂了。再举个例子, interested,老师讲这个词是形容词,意思是感兴趣。其实可以也这样解释,interest是令人感兴趣,而当我 被 令感兴趣了,是不是也可以翻译成 我感兴趣 呢?同理confuse是令人迷惑,而当我 被 令迷惑了,其实就可以翻译成我懵了。

困惑的糊涂的英文

141 评论(13)

君君仅仅

词源揭秘:困惑,揭秘英文中困惑一词的来源

306 评论(12)

阳光明媚1618

puzzled

352 评论(9)

qianmian1015

两种理解都可以。可以理解为被动,变成主动就是:什么东西或者什么人confuses me.也可以理解为形容词。confused本身是形容词,有困惑的意思。但是,confusing也有困惑的 的意思。用哪个呢?这时候你要把confuse当动词,用主动语态说一遍这个句子,看看到底谁是被动谁是主动就好了。给你个例子你体会一下:the confusing answer makes me confused.

317 评论(11)

皇冠家具厂

I’m confused. 不是被动语态。confused adj. 形容词,意思是:困惑的,糊涂的complicated adj. 形容词,难懂的,复杂的这句话的意思是:我很困惑。这些规则太复杂了。

252 评论(9)

我叫马三顺

I'm confused.的中文意思是我很困惑。confused表示的是形容词,不是被动

144 评论(12)

相关问答