• 回答数

    4

  • 浏览数

    220

嘟嘟的Daddy
首页 > 英语培训 > 支行副行长的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

神仙鱼左倾45

已采纳

这不需要什么人才。但是这个翻译你要注意。 如果是省行或者央行这样的大型银行机构,行长用President,副行长 Vice President 常务副行长 Deputy President但如果只是普通的一般的分行支行,就不可以这样了。DirectorVice Director就可以了(注意,英文翻译不需要直接译出中文的“室”)

支行副行长的英文

291 评论(9)

0度空间的鱼

总行,是总部,是最高决策机构,最高是董事会和最高经营层,然后是总部各职能部门。分行是在一个较大的区域设的单位,下设各个支行和营业部。分行不负责营业,营业部是分行直接营业的机构,也就是直属支行。分行本身不营业。分行设分行经营层和各部门。营业部跟支行差不多,就是总部直接营业的机构,其实还是个支行。支行是各银行的最基础的营业单位。设营业室、客户部和其他综合管理机构。

87 评论(12)

thomas0488

Supervisor看上去你们那里的主管官阶很高应该用directorCredit Dept., XX county(Branch) Handbook(handnotes)Vice-supervisor/subsupervisor/Deputy supervisorCustomer managerVice-president/Deputy directorFinancial Dept.HomeOffice,XX county(Branch) Full-time guard

236 评论(13)

流浪的好吃狗

1.Executive 2.Credit department of subbranch of xx county 3.Written notes 4.Vice executive 5.The customer manager 6.Vice-president 7.Accounting cashier department 8.Home telephone 9.Subbranch's office of xx county 10.Deputy director 11.Sole duty safeguarded

250 评论(10)

相关问答