• 回答数

    4

  • 浏览数

    128

穿跑鞋的公主
首页 > 英语培训 > 学位英语考试翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小Journey

已采纳

英译汉是用汉语完全重新表达用英语意思的语言活动。那在英语考试的翻译上有什么技巧呢?下面和来看看这篇成人学位英语翻译技巧,一定会有收获。一、翻译注意点(1)汉语想表达的是原文的内容,即句子或文章的意思,而不是句子的结构。(2)在翻译过程中,要准确、完整地再现原文的内容,而不是简单地转换两种语言的结构。二、理解1. 通读课文阅读全文的目的是要从整体上把握文章的内容,理解划线部分与文章其他部分的语法和逻辑关系。确保理解了在段落中划线的句子和其他句子之间的关系,因为孤立地理解英语中划线部分通常是很困难的。一个词或句子只能在特定的上下文中表达它的确切意思。因此,语境可以帮助我们正确理解划线部分。但是,在通读全文的过程中,要注意不要在没有下划线的部分花费太多的时间,也不要过分关注一些不容易理解的内容,只是把大意讲清楚。因为阅读整篇文章的目的是帮助自己理解划线部分,只要能理解透彻就足够了。2. 分析划线句子结构从一般翻译来看,划线部分的一般句子结构比较复杂。如果复合句的语法结构不清楚,就很难正确完整地理解原文的要求。因此,正确把握句子结构是正确翻译的关键。3. 理解并分析句子意思不仅要弄清楚句子中所有的实义词和虚词的词义,还要理解整个句子的意思。理解一个句子的基础不仅是句子本身,而且是它所处的特定语言环境。(1)句子中是否有指称代词等词语,若有指称,应根据上下文确定所指的内容。(2)短语和一些常用的词在一个句子中往往有各种各样的意思和用法。(3)根据理解,这部分的意思与整篇文章的内容是否一致,是否存在矛盾。三、表达1. 直译所谓直译,就是在翻译语言条件允许的情况下,保持原文的内容和形式。汉语和英语有许多相似之处。很多英语句子的翻译都可以采用直译,这样可以一举两得,既能保持原文的结构,又能正确表达原文的内容。但直译并不是死译。2. 意译汉语和英语属于不同的语系,它们在词汇、句法结构和表达方式上都有很多差异。当原文的思想内容难以通过直译处理时,应采用意译。意译不局限于原文的形式,而是注重原文内容的正确表达。当然,意译并不意味着随意翻译,随意翻译不符合忠实翻译的标准。在具体的翻译过程中,应该采取灵活的方法,无论是直译还是意译,只要符合通顺,忠实原则就可以。在翻译过程中,必须注意以下几点:(1)在彻底理解表达式后开始,否则表达式的结果会令人费解。(2)中文和英文翻译不匹配。词对词的匹配通常是不搭配的。(3)不要擅自添加或删除单词。四、检查检查阶段是进一步理解和表达原文内容,进一步验证和进一步细化的语言翻译的阶段,因此,检查是一个非常重要的阶段,在翻译的过程中,可以发现翻译的一些问题,确保正确理解内容。在检查阶段,应注意以下问题:(1)姓名、地点、日期、方向和数字;(2)中字句是否错误;(3)修改译文中误译或表达不准确的部分;(4)有没有错别字;标点符号是否有误。

学位英语考试翻译

328 评论(15)

公山虚1

根据各省市学位英语考试大纲具体内容,一般学位英语考试内容包括以下几种题型:分别是完成对话、阅读理解、词语与语法、挑错、完形填空和英汉互译、写作。

拓展资料:

学位英语主要考试题型介绍:

一、阅读理解(ReadingComprehension)

考生根据文章内容从每题四个选择项中选出一个最佳答案。

阅读理解部分主要测试考生的下述能力:1.掌握所读材料的主旨和大意;2.了解说明主旨和大意的事实和细节;3.既理解字面的意思,又能根据所读材料进行一定的判断和推论;4.既理解个别句子的意义,又能在一定程度上理解上下文的逻辑关系。

阅读理解部分主要考核学生通过阅读获取信息的能力,既要求准确,也要求有一定的速度。

二、词语用法和语法结构(VocabularyandStructure)

要求考生从每题四个选项中选出一个最佳答案。

词语用法和语法结构部分主要考核学生运用词汇、短语及语法结构的能力。

三、挑错(Identification)

挑错题由10个单句组成。每个句子含有标着A、B、C、D的四个画线部分,其中有一处是错误的,要求考生从四个画线部分中挑出其错误的部分。

挑错部分是词语用法和语法结构部分的延伸,目的是测试学生掌握词汇、短语及语法结构的熟练程度,其重点是固定搭配和句型。

四、完形填空(Cloze)

完形填空题是在一篇题材熟悉、难度适中的短文中留有若干个空白。每个空白为一题,每题有四个选项。要求考生在全面理解内容的基础上选出一个最佳答案,使短文的结构和意思恢复完整。填空的选项包括结构词和实义词,有些选项会涉及到一些重要的语法内容。

完形填空部分主要考核学生综合运用语言的能力。

五、翻译(Translation)

翻译试题由两部分组成。第一部分为英译汉。第二部分为汉译英。评分标准要求译文达意,无重大语言错误。

翻译部分主要考核学生词汇、语法、句型等方面综合运用语言的能力。

六、写作(Writing)

要求考生在规定时间内写出一篇短文。试卷上可以给出题目,或规定情景,或要求看图作文,或给出段首句要求续写,或给出关键词,要求写成短文。写作部分旨在测试学生初步使用英语表达思想的能力,要求能正确表达思想,意思连贯,无重大语法错误,内容会涉及日常生活和一般科技常识。

特别说明:各省市学位英语考试题型不同,具体请参考各省市学位英语考试内容详情。

参考资料:

成人本科学士学位英语统一考试 - 百度百科

学位英语(学士学位英语/成人英语三级)报考指南

299 评论(14)

柔柔1989

正规的学位考试都有专门的评分小组,一般大概意思接近就是所谓的意译了,肯定能得一部分分数,但名词错误会扣分的,一般是两个单词错误扣一分,知道扣完为止,语法错误也要扣分,你知道的,在中国语法很重要。这也有别于阅卷的是否是外籍教师或者在外国留过学,这种情况下,语法方面的要求就会松一些,无意中就会提高分数

92 评论(10)

蚊蚊mandy

成人英语三级考试(即成人本科学士学位英语考试)试题类型包括五个部分:分别是阅读理解(3篇阅读15题,30分)、词语用法与语法结构(30题,30分)、挑错(10题,10分)、完形填空(20题,10分)和英汉互译(10题,20分),共计85题,总分100,考生达到60分及格。第一部分:阅读理解(Part I Reading Comprehension),共15题,考试时间40分钟。要求考生阅读三篇短文,总阅读量不超过900个词。每篇文章后有五个问题,考生应根据文章内容从每题四个选择项中选出一个最佳答案。第二部分:词语用法和语法结构(Part II Vocabulary and Structure),共30题,考试时间25分钟。题目中50%为词和短语的用法,50%为语法结构。第三部分:挑错(Part III Identification),共10题,考试时间10分钟。挑错题由10个单句组成。每个句子含有标着A、B、C、D的四个划线部分,其中有一处是错误的,要求考生从四个划线部分中挑出其错误的部分。第四部分:完形填空(Part IV Cloze),共20题,考试时间15分钟。完形填空题是在一篇题材熟悉、难度适中的短文(约200词)中留有20个空白。每个空白为一题,每题有四个选项。要求考生在全面理解内容的基础上选出一个最佳答案,使短文的结构和意思恢复完整。第五部分:翻译(Part V Translation),共10题,考试时间30分钟。翻译试题由两部分组成:第一部分为英译汉,要求考生把前面阅读理解文章中划线的五个句子译成中文。第二部分为汉译英,要求考生把五个难度适中的中文句子译成英文。英译汉和汉译英的句子难度均低于课文的英语文章。评分标准要求译文达意,无重大语言错误。

261 评论(8)

相关问答