闪闪惹人爱ii
die down和die away的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、die down:减弱,逐渐平息。
2、die away:消失。
二、用法不同
1、die down:除用于动词之后组成短语动词的情况之外,在句中主要用作状语、表语或补语。偶尔也可用作定语,这时必须前置而不可后置。
2、die away:away是表示方位的副词,其基本意思是“离开”。用在动词或短语动词之后表示与“离开”有关的各种不同的意思。可以表示“离开”的状态,也可表示“离开”的动作。
三、侧重点不同
1、die down:表示逐渐减弱,逐渐熄灭。
2、die away:表示最后的一种状态。
微微的辣
die 原形died 过去式dying 形容词,“垂死的;要死了的”dead 形容词,“死了的”death 名词,“死亡”希望我的回答能够帮到你,望采纳!祝你学习进步,天天快乐。O(∩_∩)O
nanjingyiyi
其实很简单。只要知道down和away的区别,die down和die away的区别也就知道了。down强调由高到低,由大到小,由多到少,由强到弱。away强调离开,离去,不存在,消失。所以die down表示逐渐减弱,逐渐熄灭die away表示消失
和斯蒂芬is
die down:gradually become less strong,loud etc ,侧重于减弱的过程,有一个变化过程,是一个动态的动词词组。在一句话中通常译为“减弱,降低”die away:become so weak that it is no longer noticeable 侧重的是已经减弱到极低程度的一个状态,一个无法察觉的状态,相当于是从强到弱变化过程的尾端,是一个静态的动词词组。在一句话中通常译为“消失”以声音举例:The sound began to die down. 声音开始减弱The sound died away 声音逐渐消失但是就不能说The sound began to died away.你如果理解为什么不能这么说,就理解这两者的区别了如果做选择题时,不知选哪个,就把单词英文的译法代入,有的时候能找到答案。
天使之懿727
die down:gradually become less strong,loud etc ,侧重于减弱的过程,有一个变化过程,是一个动态的动词词组。在一句话中通常译为“减弱,降低”die away:become so weak that it is no longer noticeable 侧重的是已经减弱到极低程度的一个状态,一个无法察觉的状态,相当于是从强到弱变化过程的尾端,是一个静态的动词词组。在一句话中通常译为“消失”以声音举例:The sound began to die down. 声音开始减弱The sound died away 声音逐渐消失但是就不能说The sound began to died away.你如果理解为什么不能这么说,就理解这两者的区别了如果做选择题时,不知选哪个,就把单词英文的译法代入,有的时候能找到答案。