• 回答数

    2

  • 浏览数

    313

黄二小要奋斗
首页 > 英语培训 > 电影经典英文独白

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美棉家纺

已采纳

To be, or not to be- that is the question: 活着还是死去,这是一个问题。Whether 'tis nobler in the mind to suffer 这是《哈姆雷特》中丹麦王子的经典独白。The slings and arrows of outrageous fortune 王子面对父亲的猝然离世及母亲的改嫁,及Or to take arms against a sea of troubles, 叔父的篡位.他内心充满猜疑,矛盾,犹豫,痛And by opposing end them. To die- to sleep- 苦.于是说出了这么一句话:No more; and by a sleep to say we end To be or not to be, that's a questionThe heartache, and the thousand natural shocks “生存还是毁灭?这是个问题。”That flesh is heir to. 'Tis a consummationDevoutly to be wish'd. To die- to sleep. 这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! 充满怀疑,觉得人活着没有意义,自杀更好.For in that sleep of death what dreams may come 可又对死亡很恐惧,不知人死后会不会下地When we have shuffled off this mortal coil, 狱。所以在这段独白里,他非常犹豫,思考Must give us pause. There's the respect 着“生存还是毁灭”(To be, or not toThat makes calamity of so long life. be),是应该“默然忍受命运暴虐的毒箭"For who would bear the whips and scorns of time, ( suffer the slings and arrows ofTh' oppressor's wrong, the proud man's contumely, outrageous fortune), 也就是活着,忍受生The pangs of despis'd love, the law's delay, 老病死和人世的不公;还是"挺身反抗人世无The insolence of office, and the spurns, 涯的苦难,通过斗争把它们清扫" (to takeThat patient merit of th' unworthy takes, against a sea of troubles。When he himself might his quietus makeWith a bare bodkin? Who would these fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,But that the dread of something after death-The undiscover'd country, from whose bournNo traveller returns- puzzles the will,And makes us rather bear those ills we haveThan fly to others that we know not of?Thus conscience does make cowards of us all,And thus the native hue of resolutionIs sicklied o'er with the pale cast of thought,And enterprises of great pith and momentWith this regard their currents turn awryAnd lose the name of action.生存还是毁灭?这是个问题。究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残,还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,去睡,也许会做梦!唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。

电影经典英文独白

303 评论(11)

帅帅老牛

The Wizard of Oz 绿野仙踪桃乐丝回到家后跟她的阿姨的独白,不过是很老很老的片子了。 所以比较。。。老旧。。。不过最后一句很经典There's no place like home!Dorothy: But it wasn't a dream. It was a place. And you and you and you...and you were there. But you couldn't have been could you? No, Aunt Em, this was a real truly live place and I remember some of it wasn't very nice, but most of it was beautiful--but just the same all I kept saying to everybody was "I want to go home," and they sent me home! Doesn't anybody believe me? But anyway, Toto, we're home! Home. And this is my room, and you're all here and I'm not going to leave here ever, ever again. Because I love you all. And... Oh Auntie Em! There's no place like home!The Princess Diaries 公主日记结尾时她的记者发表会。。。OMG!Mia: Hi, um... hello. I'm Mia. Um, it's stopped raining! I'm really no good at speech-making. Normally I get so nervous that I faint or run away, or sometimes I even get sick. But you really didn't need to know that... But I'm not so afraid anymore. See, my father helped me. Earlier this evening had every intention of giving up my claim to the throne. And my mother 0helped me, by telling me it was ok, and by supporting me like she has for my entire life. But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved, or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I use the word 'I.' And probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's like seven billion other people out there on the planet, and... sorry, I'm going too fast. But then I thought, if I cared about the other seven billion out there, instead of just me, that's probably a much better use of my time.See, if i were Princess of Genovia, then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions. So this morning when I woke up, I was Mia Thermopolis. But now I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.Stepmom《继母》很经典的台词,是朱丽亚。罗伯茨演的,很喜欢,不过片子并不出名。Isabel: I never wanted to be a mom. Well, sharing it with you is one thing, but caring alone the rest of my life, always being compared to you. You're perfect. They worship you. I just don't want to be looking over my shoulder everyday, for twenty years, knowing that someone would have done it right, done it better, the way that I can't. You're mother-earth incarnate, you ride with Anna, you know every story, every wound, every memory Their whole life's happiness is wrapped up in you. Every single moment. Don't you get it? Look down the road to her wedding. I'm in a room alone with her Fitting her veil, fluffing her dress. Telling her, no woman has ever looked that beautiful. And my fear is that (pause) she'll be thinking "I wish my mom was here".

222 评论(8)

相关问答