百叶书店
我们 主语 通过利用太阳的光和热 方式状语 使 谓语动词 植物 宾语 长得好 补语 因此是:we make plants to grow well by using light and heat from the sun.
土豆0207
可以这样说:We make plants grow well by using the sun's light and heat.
或者:We make plants grow well by using the light and heat of the sun.
重点词汇
通过 pass through ; get past ; traverse ; adopt
利用 use ; utilize ; make use of ; take advantage of
太阳 the sun ; sunshine ; sunlight
植物 plant ; flora ; botany ; stray
短语:
make up 弥补 ; 构成 ; 编造 ; 组成
make out 辨认出 ; 理解 ; 写出
make way 让路 ; 让出地方
make sense 讲得通 ; 有意义 ; 有道理 ; 言之有理
make money 赚钱 ; 挣钱 ; 发财致富 ; 赢利
一天五吨饭
充分利用时间,阅读有益的书籍,对于拓展自己.下面是我给大家整理的充分利用的英语短语,供大家参阅!
You may wish to take advantage of our instructional session.
你应该充分利用我们的教学课程。
2. The movie makes a virtue out of its economy.
这部电影充分利用了其有限的成本。
3. But the possibilities that emerged were not used to the full.
但出现的各种可能情况并没有得到充分利用。
4. to optimize the use of resources
充分利用资源
5. the optimum use of resources
对资源的充分利用
6. The great use of life is to spend it doing something that will outlast it.
人生的充分利用就是为争取比人生更长久的东西而度过一生。
7. We must turn our knowledge to advantage.
我们必须充分利用我们的知识.
8. She was making full use of her opportunity.
她充分利用她的机会.
9. We took full advantage of the laboratory's equipments.
我们充分利用实验室的设备.
10. He owes his election to having tapped deep public disillusion with professional politicians.
他将自己的当选归因于充分利用了公众对于职业政治家们不再抱希望的心情。
11. We should conserve oil and gas by making full use of other energy sources.
我们应该通过充分利用其他能源来节省石油和天然气。
12. I intend to take full advantage of this trip to buy the things we need.
我打算充分利用这次旅行来购买我们所需的物品。
13. You get anywhere with legal aid only by playing the system for all it is worth.
你若想让法律援助多少发挥点作用,只有充分利用这一制度。
14. I didn't want to chain you down , feel free to use your own ideas.
我不想束缚你, 你可以充分利用自己的智谋.
15. She instilled in the children the virtues of good hard work, and making the best of what you have.
她慢慢给孩子们灌输勤奋工作的品德,教导他们充分利用现有的条件。的知识视野有很多的用处。
充分利用自然资源的愿望终究会实现。
The wish of fully utilizing the natural resources will eventually come true.
她确实充分利用了一切机会。
She's certainly made the best use of her opportunities.
[谚]如果没有更好的,就充分利用现有的。
If you cannot have the best, make the best of what you have.
我们应充分利用丰富的人力资源。
We shall take full advantage of our rich source of human beings.
这将确保数据库服务器上的CPU容量得到充分利用。
This ensures that the CPU capacity on the database server is well utilized.
但是,由于它使用编译过的UI类,因此可以充分利用任何工具或应用程序来生成真正的布局。
Nonetheless, because it works with compiled UI classes, you can make full use of any tool orapplication to generate the actual layout.
如果可以将表放到具有较小页的表空间中,或者可以充分利用较大的页大小,那么最常用的访问方法将确定哪一个更好。
If a table can either be placed into a smaller page size table space or fully utilize a larger pagesize, then the most frequent method of access determines which one is better.
我如何充分利用这段经历呢?
How do I fully exploit the experience?
我们希望看到加拿大的企业能够充分利用自己在技术和财力上的优势,赢得中国市场。
We hope to see Canadian enterprises make full use of their technical and financial advantagesand compete well in the Chinese market.
或者,我们也可以充分利用更丰富的资源和更先进的科技,来享受一个更多彩的人生?
Or, do we make full use of the richer resources and advanced technology to enjoy a morecolorful life?
这本书是第一本充分利用蒋氏家族档案写作的传记。
It is the first biography to make full use of the Chiang family archive.
有人相信,查尔斯王子这一“资产”在过去未被充分利用,现在他们希望他在“软外交”中发挥更多的作用。
Some believe he is an "asset" that has been underused in the past and they want to use himmore in a role of "soft diplomacy".
如果你能充分利用这次机会,你可能会获得另一个在更大或更复杂公司任职的机会。
If you make the most of it, you may get another chance at a bigger or more complex company.
如果你能充分利用这次机会,你可能会获得另一个在更大或更复杂公司任职的机会。
If you make the most of it, you may get another chance at a bigger or more complex company.
如果你不能拥有最好的,你就充分利用你现有的吧。
If you cannot have the best, make the best of what you have.
如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。
If you cannot have the best, make the best of what you have.
他说,“想象一下你将在下周死去……那么你就会知道:除了充分利用它,你别无选择。”
Imagine you are going to die next week ... You have no choice but to make the most of it.
也许这是理想主义,但一定有某些方式可以让我们充分利用我们的时间,而不会花费我们所有的时间试着想出应该怎么做。
Maybe this is wildly idealistic, but there must be some way to make the most of our time, withoutusing up all our time trying to figure out what to do with it.
但是同时要充分利用你的现状,这样,你也许会惊喜地发现比起一味的埋头苦干,一个积极的态度可能更容易让你取得成功。
But in the meantime, try to make the most of your situation. You might be surprised that apositive attitude can change your success more than hard work alone.
要是你想充分利用你的灵感,就随时记下那些闪过你脑海的念头,为以后的写作积累素材。
If you really want to make the most of it, jot down those ideas for use at a later date.
我知道为了使他们感觉像是金色的记忆,我必须继续尽我所能的充分利用这些时刻即使它们已悄然消逝。
I know I have to continue to do the best I can to make the most of these moments. To makethem feel like gold, even as they slip away.
很多时候,我们所需要的就是在恰当的时间、及时的帮助下,充分利用这种能力。
Often, all that is needed is the right help at the right time for them to make the most of it.
如果是这样的话,在这种特殊情形下,Z计划就能帮助我们充分利用这一机遇。
If so, a Plan Z for this particular scenario would help us make the most of the opportunity.
那么,为什么不充分利用它们,在浓汤、沙拉、三明治和保鲜膜中重获活力呢?
So why not make the most of them and get creative with soups, salads, sandwiches and wraps.
了解并充分利用“忧虑只影响你的今天”这一点,来减轻你的忧虑感。
Realize that you have only today to work with and then make the most of it to alleviate yourworry.
他同时种植豆子和谷物,以便充分利用有限空间。
He plants legumes and grain together to make the most of limited space.
这里有如此多的机会,我们都应该充分利用它。
There is so much opportunity here, we all should be using it.
从完全母乳喂养到充分利用家庭食物的过渡是一个非常脆弱的时期。
The transition from exclusive breastfeeding to full use of family foods is a very vulnerable period.
让我们充分利用我们现在具有的历史性机遇以满足这种双重需求。
Let us make full use of the historic opportunity we have now to meet this double need.
little1208
1. It’s not like that. 不是那样的。 It’s not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It’s not like that.“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,It’s not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 2. There is nothing good playing. 没好电影可看。 这里的There’s nothing good playing.是接着问句而来的,指的是“没有好电影可看。”同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There’s nothing good on TV. 3. I’ve gotten carried away. 我扯太远了。 get carried away字面上的意思是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I’ve / You’ve gotten carried away. 4. Good thing... 还好,幸好… 在美语当中若要表达中文里“还好,幸好…”的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 5. I don’t believe you’re bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理。 bring something up是指“提到(某件事)”。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don’t believe you’re bringing this up.而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语自然说出I am glad you are bringing this up. 6. spy on... 跟监(某人) spy这个字就是“间谍”。当动词用的意思自然就是“做间谍做的事”,也就是“监视,跟踪”之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 7. There’s no other way of saying it.没有别种说法。 有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There’s no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为“没有别种说法。” 8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样。 case这个字有“情况”的意思,That will be the case.就是指“情况就会是这样了。” 但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.“情况不会永远是这样。” 9. She is coming on to you. 她对你有意思。 She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是“她对你投怀送抱。”也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.“她对你眉来眼去的。”这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 10. I was being polite.我这是在说客气话。 polite这个字,我们在学校学的意思是“有礼貌的”。当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指“我这是在说客气话。”使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与“做作”artificial (a.)又不一样了。 11. stand someone up 放(某人)鸽子 stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是“放(某人)鸽子”,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 12. So that explains it. 原来如此。 有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.“这就都说得通了。” 13. I feel the same way. 我有同感。 当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.“我有同感。”这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 14. Is there someone else?你是不是有了新欢? Is there someone else?这句话字面上是指“有其它人吗?”不过Is there someone else?这句话在使用上,问的那个“其它人”一定是感情上的“新欢,新对象”,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?“你是不是有了新欢?”这可就不太妙了。 15. I can’t help myself. 我情不自禁。 我无法控制自己。I can’t help myself.这句话可不是“我帮不了自己。”(赶快消除记忆),其实 I can’t help myself. 这句话的意思是“我情不自禁。”指的是对自己的无能为力。I can’t help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说“我不禁纳闷了起来。”在美语中你就可以直接说: I can’t help but wonder. 16. come hell or high water 这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。就犹如中文的“就算天崩地裂…”,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 17. have something in common have something in common是指“彼此有着共通点”,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 18. What have you got to lose? What have you got to lose?这句话当中的lose是指“失去”的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? “你有啥好损失的?”,来增强对方破釜沈舟的决心。 19. You shouldn’t be so hard on yourself. 这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给予自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn’t be so hard on yourself.“你不该这么苛责自己的。”让对方好过一些。 20. Don’t get me started on it. 这句话是指“别让我打开话匣子”,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don’t get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。 21. When you get down to it get down to...是指“追究出最根底的原因”,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 22. let someone off let someone off是指“放某人一马”,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了“钩”hook,而你把它放掉let it off the hook“放它一马”。 23. I don’t know what came over me. 这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的“我不知道自己是哪根筋不对”。 24. I think you’re thinking of someone else. 这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you’re thinking of someone else.“我觉得你是想到别人去了。” 25. This is not how it looks. 这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.“事情不是表面看来的这样”,以说服他人不要只凭他们所看到的片面,骤下结论。 26. pass oneself off as... pass oneself off as...的意思就是“某人蒙混成……以过关”,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 27. be out of someone’s league league是指“联盟”,好比美国职棒的“大联盟”就是Major League。A be out of B’s league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分胜负的情况,就是指“B比不上A”。 28. talk back talk back字面的意思是“说回去”,也就是“回嘴,顶嘴”的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your parents.“别跟父母顶嘴”。或是简洁地说Don’t talk back.“不许顶嘴”。 29. spare no effort spare的意思是“省却,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不计代价”,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 30. Would you cut it out, already? cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的“你到底是有完没完?” 31. for crying out loud for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god’s sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里“搞什么名堂!”、“乱七八糟!”这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 32. for your information 照字面上看,是“我提供讯息给你”的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 33. I must be losing it. 这句话当中的it是指“神智,理智”,所以lose it的意思就是“失去理智”,也就是“发疯”的意思。Someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想“……一定是疯了”。 34. This one is on me. 这句话,相当适用于男性,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!“这顿算我的!”相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 35. even up the odds odds是“胜算,成功的可能性”,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示“胜算高”。相对的,要说胜算“低”只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是“使相等”的意思,因而even up the odds则可解释为“扳回劣势”。 36. What have we got here? “看我们找到了什么?”这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 37. be out of the way be out of the way就是“让路,誊出地方”。若你要表达“挡路”则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达“滚开!”的意思。 38. Why all the trouble? Why all the trouble?“干嘛费那么大劲”,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 39. Call it a day. 这个词组字面上的意思指“就称它做一天。”进而引申为“到此为止,就这样结束。”当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let’s callit a day.“今天就到这里。” 40. You won’t regret it. regret 是指“后悔,懊恼”。You won’t regret it.的意思为“你不会后悔的”。You won’t regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销等时侯。