慧慧在济南
Dive作动词时意为“潜水,下潜,跳水,(飞机或鸟)俯冲,冲,奔,扑,突降,暴跌,迅速将手伸入,假摔”。作名词时意为“潜水,下潜,跳水,俯冲,冲,扑,突降,暴跌,假摔,低级酒吧,(法、美)迪夫(人名)”。
第三人称单数:dives。现在分词:diving。过去式:dived。过去分词:dived。
双语例句:
1、In natural water, don't dive unless you know that the water is deep enough.
在天然水域除非你知道水够深,否则不要潜水。
2、We could swim under water and dive and come up.
我们在水下游泳,潜水再爬上来。
小兔子好好
跳水的英文:dive。
[例句]体重在跳水运动中至关重要,因为跳水就是要做到尽可能压住水花。
Weight is crucial in diving because the aim is to cause the smallest splash possible.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。