回答数
3
浏览数
195
金鳞平面设计
不可以,这样虽然从语法上讲是没有问题的,但不和句子本意. 本意是说有很多名人堂,改成famous museums之后就成了有很多著名的博物馆了,语法上讲得通但却不符合句子原意,所以是不可以换的. hall of fame就是名人堂的意思,fame museum也可以表示名人堂,但...貌似不太倾向于这么用.总之语言也是很或活的嘛,你结合语境分析一下,自然就有结论了啊~
奋斗的小俊俊
walk of fame就是指“名人堂”或“名人步道”,也称为hall of fame(名人纪念馆)
小蘑菇110
The Hall of Fame
优质英语培训问答知识库