• 回答数

    6

  • 浏览数

    130

jason大魔王
首页 > 英语培训 > 机构编制部门英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

下一个路岔

已采纳

事业单位的英语翻译:Public Institution,编制的英语翻译:Authorized Strength。

事业单位一般是国家设置的带有一定的公益性质的机构,但不属于政府机构,与公务员是不同的。根据国家事业单位分类改革精神,事业单位不再分为全额拨款事业单位、差额拨款事业单位,而分为公益一类事业单位、公益二类事业单位,

目前还新兴了利用国有资产举办的事业单位和社会资本举办事业单位,是国家不拨款的事业单位。

编制是指组织机构的设置及其人员数量的定额和职务的分配,由财政拨款的编制数额由各级机构编制部门制定,财政部门据此拨款。通常分为行政编制、事业编制、银行编制以及公益性岗位。

扩展资料:

事业单位的定义:

事业单位是指由国家行政机关举办,受国家行政机关领导,没有生产收入、所需经费由公共财政支出、不实行经济核算、主要提供教育、科技、文化、卫生等活动非物质生产和劳务服务的社会公共组织,事业单位接受政府领导,是表现形式为组织或机构的法人实体。

编制的定义:

广义的编制是指各种机构的设置及其人员数量定额、结构和职务配置;狭义的编制即人员编制,是指为完成组织的功能,经过被授权的机关或部门批准的机关或单位内部人员的定额、人员结构比例及对职位(岗位)的分配。

参考资料来源:百度百科-编制

参考资料来源:百度百科-事业单位

机构编制部门英文

154 评论(11)

紫竹幽阁Nina

"事业单位"以及"编制"翻译为:Public Institution and authorized strength.

1、public institution

英 [ˈpʌblik ˌɪnstiˈtju:ʃən]   美 [ˈpʌblɪk ˌɪnstɪˈtuʃən]

[法] 公共机构

A public institution for the care of orphans.

能够照顾孤儿的一个公共机构。

2、authorized strength

authorized

英 ['ɔ:θəraɪzd]   美 ['ɔ:θəˌraɪzd]

adj.权威认可的,审定的,经授权的

v.授权,批准,委托( authorize的过去式和过去分词 )

He authorized me to act for him while he is abroad.

他授权我在他出国期间代行他的职务。

事业单位一般是国家设置的带有一定的公益性质的机构,但不属于政府机构,与公务员是不同的。根据国家事业单位分类改革精神,事业单位不再分为全额拨款事业单位、差额拨款事业单位;

而分为公益一类事业单位、公益二类事业单位 ,目前还新兴了利用国有资产举办的事业单位和社会资本举办事业单位,是国家不拨款的事业单位。

编制是指组织机构的设置及其人员数量的定额和职务的分配,由财政拨款的编制数额由各级机构编制部门制定,财政部门据此拨款。通常分为行政编制、事业编制、银行编制以及公益性岗位。

广义的编制是指各种机构的设置及其人员数量定额、结构和职务配置;狭义的编制即人员编制,是指为完成组织的功能,经过被授权的机关或部门批准的机关或单位内部人员的定额、人员结构比例及对职位(岗位)的分配。

318 评论(15)

爱宇冰冰

事业单位 institution编辑 edit/editor

324 评论(11)

金威啤酒

P>中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television
国家体育总局State Physical Cultural Administration
国家统计局State Statistics Bureau
国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce
新闻出版署Press and Publication Administration
国家版权局State Copyright Bureau
国家林业局State Forestry Bureau
国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision
国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)
国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)
国家旅游局National Tourism Administration
国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs
国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council
国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council

(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council
新华通讯社Xinhua News Agency
中国科学院Chinese Academy of Sciences
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences
中国工程院Chinese Academy of Engineering
国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council
国家行政学院National School of Administration
中国地震局China Seismological Bureau
中国气象局China Meteorological Bureau
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)
(5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade
国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry
国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry
国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry
国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
国家轻工业局State Bureau of Light Industry
国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry
国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau
国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
State Administration of Coal Mine Safety
State Administration of Work

140 评论(9)

电冰箱5

事业单位 institution例句:Study on Relevant Factors of Personnel Dispute Arbitration for Public Institution 事业单位人事争议仲裁相关因素研究 也可以翻译为 institution unit On Management System Reform of China's Institution Unit 中国事业单位管理体制改革研究 编制 personnel establishment 例句:对其他事业单位编制的规范化管理亦有参考意义it is helpful to other utility units to standardize personnel establishment management.

354 评论(12)

喵咪天才

1、编制:authorized strength,编制是指组织机构的设置及其人员数量的定额和职务的分配, 由财政拨款的编制数额由各级机构编制部门制定,财政部门据此拨款。通常分为行政编制、事业编制、银行编制以及公益性岗位。

2、审核:examine and verify,审核是一个汉语词汇,拼音是shěn hé,会计学上的审核,指的是审查核定;而银行学上的审核,是指为获得审核证据并对其进行客观的评价,以确定满足审核准则的程度所进行的系统的独立的并形成文件的过程。

3、批准:authorize;ratify;approve,上级对下级的意见、建议或请求表示同意。

扩展资料:

中文详细释义:

编制: 编制的概念有广义和狭义之分。广义的编制是指各种机构的设置及其人员数量定额、结构和职务配置;狭义的编制即人员编制,是指为完成组织的功能,经过被授权的机关或部门批准的机关或单位内部人员的定额、人员结构比例及对职位(岗位)的分配。

审核:审核是指为获得审核证据并对其进行客观的评价,以确定满足审核准则的程度所进行的系统的独立的并形成文件的过程。(CCA2101:2005标准第2.13.1条)。

审核主要是指对管理体系(如成本管理体系、质量管理体系和环境管理体系等)的符合性、有效性和适宜性进行的检查活动和过程,就审核的方式来说审核具有系统性和独立性的特点。

系统性是指被审核的所有要素都应覆盖;独立性是为了使审核活动独立于被审核部门和单位,以确保审核的公正和客观。

参考资料:百度百科-编制

参考资料:百度百科-审核

参考资料:百度百科-批准

143 评论(8)

相关问答