卷毛先生老杨
“垃圾”的英文表述有三种分别是rubbish,waste,garbage.
rubbish:things that you throw away because you no longer want or need them.
例句:
waste: materials that are no longer needed and are thrown away .
例句:toxic wastes(有毒废料)
garbage:waste food,paper,ect. can be placed.
例句:Don't forget to take out the garbage.(别忘了把垃圾带出去)
嘟嘟喵呜
You are just a piece of junk.You are just rubbish.You are just a piece of shit.You are nothing but shit.You are nothing more than rubbish.
renee的天空
你就是个垃圾的英语翻译:you are nothing more than rubbish你就是个垃圾。学习英语翻译的技巧: 1.翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。实际上它比写作还要费时费神费力。高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。多种知识、多种体裁往往在同一资料中同时出现.要虚心学习,多思勤问,多查各种资料,必要时还要到现场考察,对原文读懂弄通,表达时符合有关行话,具备用简明、流畅、准确的语言自如地表达自己的思想的能力。 要透彻理解原文,了解两种文化差异,应当根据上下文、语境实际情况来译,而不能生搬硬套字典里的释义。 2.英汉两种语言不仅用词造句的语法结构不同,而且表达思想的方法不同,所用的形象也有不同。我们在翻译时必须以符合目的语的表达习惯的原则进行变通。由于英汉两种语言表达方式的不同,在进行翻译时,有时不能拘泥于词语的字面意思,生搬硬套或单求英汉句型上的对等,需要做些变通。 3.翻译者应该经常阅读一些时代感强的报刊书籍,以扩大知识面,有意识地积累新词,密切关注、及时收集、学以致用,更地道、更好地使用英语表达。
Incana1992
His public image is very different from the real person.
他在公众心目中的形象与他真实的.本人截然不同。
Only with a few people could she be her real self.
只有和几个人在一起时,她才能表现出真实的自我。
Her parents no longer have any real influence over her.
她的父母对她不再有任何真正的影响力了。
He was on a real high after winning the competition.
他赢了那场比赛后高兴极了。
She got herself into a real state before the interview.
她面试前格外地焦虑不安。
傻大明白
NBA流行的垃圾话:(英文、常用)You make me sick 你真让我恶心!you are a jerk! 你真是个废物(混球)What\\'s wrong with you?你怎么回事(对方投篮不进时)get out of my face从我面前消失F**K YOU地球人都知道的get out 滚开youstupid jerk你这蠢猪drop dead去死吧**** off 滚蛋you bastard你这杂种you look guilty你看上去心虚what a stupid idiot真是一个白痴you\\'re a disgrace你真丢人Can\\'t you do anything right?成事不足,败事有余you\\'re impossible你不行的you\\'re a joke你真是个小丑