新津东方
是somebody的缩写。
somebody,英语单词,代词、名词,作代词时意为“有人,某人;重要人物”,作名词时意为“大人物,重要人物”。
单词发音:英 [ˈsʌmbədi]、美 [ˈsʌmbədi]
例句:
So, have you ever liked somebody or disliked them and not known why?
因此,你是否喜欢某人或者不喜欢他们并且不知道为什么?
反义词:nobody
nobody的中文翻译包括:
1、无人,没有人;
2、无足轻重的人,小人物或不重要的人物;
3、无名小卒和不重要之人等意思。
用法区别:
1、no one=nobody,两者均只能指人,不能指物;用作主语时,谓语动词一般用单数。
注:按传统语法,两者之后均不能接 of 短语,尽管在现代英语中,尤其是在非正式文体中,有时也可后接 of 短语,但学生还是以不用为宜。
2、none 既可指人也可指物,其后通常接 of 短语;用作主语(较正式)也可用复数(用于非正式文体,但更符合惯用法)。如:时,若指不可数名词,谓语只能用单数,若指可数名词,则谓语可用单数。
3、none 往往暗示有一定的范围(这种范围通常就表现于其后的 of 短语上),而 no one 或 nobody则不暗示这种范围。
4、none 有时暗示一种数量,即指数量上“一个也没有”,而 no one 或 nobody 则往往表示一种全面否定,即指“谁都没有”,所以在回答 how many 或 how much 的提问时,通常用 none,而在回答 who 的提问时,通常用 no one 或 nobody。
lingling8826
又是一年春招,相信很多学生都在争分夺秒地找工作,相信大家在找工作的时候都发现了一个现象:越来越多的公司在交流时喜欢中英夹杂,下面给大家分享一些入职前必须要掌握的英文缩写词,希望可以帮助到大家。
head count 直译是“人头数”,但放在职场语境下,它的意思是“岗位的招聘名额”,实习生算半个名额。
1HC表示一个招聘名额;1.5HC表示1个全职名额和0.5个实习名额。
人力资源,就是我们平常所说的人事,负责一个公司的员工招聘、培训、绩效考核以及劳动关系的签订与解除等。
HR后面还可以加其他字母,表示的是职位:
如:HRVP( Human Resource Vice President)表示人事副总;
HRM( Human Resource Manager) 表示人事经理;
HRD(Human Resource Director)表示人事总监;
HRBP(HumanResourceBusinessPartner)表示人力资源业务合作伙伴,是公司派驻到各个业务或事业部的人力资源管理者,用于协助高层及经理在员工发展和人才挖掘、能力培养方面的工作。
人事在进行招聘时对招聘岗位的职责描述以及掌握技能的要求就是所说的JD。
JD是我们求职时主要关注的内容。
Offer Call是录用电话的意思,通常是面试官决定录用求职者后会以电话的方式联系求职者,发放offer。
BTW(By the way):用于口语或者书面,“顺便说一下”、“提一下”;
PS(postscript):常用于做出更为详细的解释;
FYI(For your information):是供参考的意思;
ASAP(As Soon As Possible):是尽可能快的意思。
动漫设计师
SB是智能炸弹的意思,是Smart Bomb的缩写。
重点词汇解析:
Smart 基本词汇
英 [smɑːt] 美 [smɑːrt]
adj. 时髦的;漂亮的;聪明的;敏捷的;整洁的;厉害的
vi. 刺痛;难过;烦恼
n. 刺痛;苦恼
adv. (=smartly)
A few months ago they opened a new shop catering exclusively to the smart set.
几个月前他们新开了一家商店,专门向最时髦的人士出售物品。
smart car 漂亮的汽车
smart fall 急剧下降
词汇的反义词
dowdy 畅通词汇
英 ['daʊdi] 美 ['daʊdi]
adj. 过时的;邋遢的;寒酸的;懒散的
She looked very plain and dowdy.
她长得非常普通,衣着也过时。
rowdy-dowdy 喧嚷的
dowdy and ugly 自惭形秽