365033189次
酒店预定单的英文翻译是Hotel reservation ,音标是英 [həuˈtel ˌrezəˈveiʃən] 美 [hoˈtɛl ˌrɛzɚˈveʃən] 。
释义:[计]旅馆预定;
1. Do I need to make a hotel reservation?
我需要预定旅馆 吗 ?
2. Thank you . Could you make a hotel reservation for me, please?
谢谢你,可否请你帮我做个预定.
3. For individual travelers, requirements such as hotel reservation, air tickets, travel insurance, etc. are required.
对于个人旅游者来说, 则需要如酒店预定房间的证明 、 机票 、 旅游保险等.
4. Your hotel reservation will be confirmed upon your arrival.
你到达后便可确定你预约的旅馆.
5. Application name MUST BE the same name with the hotel reservation name.
申请接送服务的名字应该与酒店预订名字一致.
6. For example, hotel reservation, ticket reservation, restaurant reservation and so on.
比如说, 旅馆预订, 票子预订, 餐厅预订等.
超级无敌暴暴
ADL。 CHL 。 arr.rms.deducted dep.rms.deducted OCC.rms.deducted Occ.Rms.N.Deducted OOO Rooms out of order rooms – 故障房间OOS Rooms out of servce rooms – 暂停服务房间Blk.rms N-ded Room Revenue Deducted 扣减房间收入Avg.Room.Deducted 平均房间扣减Other Revenue 其他收入 individual reservations 个人留位/预订Block 庭数elevations 层数 individual and block reservation 个人预订及团体预订
燕子060207
1, above table equipment limited room, double room ChuangWeiShu press. Among the 5-13 floor every room equipped with 2 blanket.2 and above table equipment, such as any form of damage, dyeing, loss, according to the above price compensation.3, another: room wall appear scratches according to 30 yuan/place, Furniture, bed skirt with high-ranked imperial concubine French appeared smoke hole according to 50 yuan/compensation, appear more than three (3) containing the nerve damages. Hole4 above, if you have any questions, please call room service center. Telephone: 6383 6385
chihuoshiwo888
酒店预定单,
2.hotel booking confirmation
例如:
今天要办理签证,请马上把酒店预定单发给我
We need to apply for visa today ,so,please send the hotel reservation to me right now.
“拓展资料”
TINA敏敏敏
PLEASE NOTE:1. The facilities listed above are limited to twin rooms and three-person rooms [ 或:triple room ] in accordance with the numbers of bed provided. For rooms on the 5th to 13th floors of the hotel main block, each room is provided with two beds and two blankets.2. In the event that there is any damage caused to the facilities listed above, whether physical damage, colored with dye, or disappeared, the hotel must be indemnified by the guest(s) according to the prices/value stated above. 3. Further: For any scratch done to any part of the walls in the rooms, the guest(s) shall indemnify the hotel RMB30 per scratch; for any burnt mark/hole on the furniture, bed sheet and antique chair [Gui Fei Chair], the guest(s) shall indemnify the hotel RMB50 per mark/hole. If the marks/holes are three(3) spots or more,the indemnity amount shall be the full value/price of the said item. 4. For any enquiries, please call Room Service Center at: 6383 6385备注:(a) "Gui Fei Chair" <古董椅> 是否 O.K.? 无法翻译.(b)"2床毛毯." 是否指 "two beds two blankets" ? 请更正.(c) <三个以上> 是指 <四个> ; <三个或以上> 是指 <三个,四个,或更多...>请更正.希望对贵酒店有帮助.
优质英语培训问答知识库