哇靠哇塞
双减政策英文:Double reduction policy.
例句:“双减”指要有效减轻义务教育阶段学生过重作业负担和校外培训负担。
"Double reduction" means to effectively reduce the heavy homework burden and after-school training burden of students in the stage of compulsory education.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
魔王夫人
双减政策的英文是Double reduction policy。
重点词汇:policy
n. 政策,方针;(处事) 原则,策略;保险单
短语
Foreign Policy 外交政策 ; 交际政策 ; 社交政策
fiscal policy 财政政策 ; 财务政策 ; 财税政策 ; 翻译
Public Policy 公共政策 ; 公共秩序
同根词
词根: policy
adj.police 警察的;有关警察的
n.police 警察,警方;治安
policyholder 投保人;保险客户
vt.police 监督;管辖;维持治安;为…配备警察
杨小妹0215
双减政策
Double reduction policy
double双倍的常用释义英 [ˈdʌbl] 美 [ˈdʌbl]
reduction降低常用释义英 [rɪˈdʌkʃn] 美 [rɪˈdʌkʃn]
WTF=WheresTheFood
Double reduction policy。
简介:
“双减”(double reduction)就是政府针对内卷出台的政策,要减轻义务教育阶段学生作业负担和校外培训负担,目的是让教育回归本真,孩子要在学校里,德智体全面发展,使成长比成功更重要,不能让资本操作教育。
“双减”来了,孩子课业压力小了,小伙伴们不用再比拼谁上的课外班多、课外班有名,孩子们有更多时间锻炼玩耍了,天性得到释放。
可还是有家长觉得天塌了,花钱把自己孩子培养成学霸,现在却被剥夺了靠多刷题出人头地的机会。但更多家长觉得天亮了,终于不那么累了,可以护住自己的钱包,不受教育商业化忽悠了。
出现背景:
作业是学校教育教学管理工作的重要环节,是课堂教学活动的必要补充。做作业,是个学生就跑不了。问题是,目前一些学校作业数量过多、质量不高、功能异化,既达不到温故知新的效果,又占用了学生正常的锻炼、休息、娱乐时间。
长期以来,义务教育学校特别是小学存在“三点半”放学现象,这一政策的初衷是为学生减负,但没想到,校内减负校外增负,而且校外增加的负担处于失控、失管的状态。
优质英语培训问答知识库