泡芙小工坊
接受邀请(Acceptance)Dear Mrs. Benton, Wang Yi and I will be delighted to dine with you on Tuesday, the fifth of May, at seven o’clock. How nice of you to ask us! We are both looking forward with great pleasure to seeing you and Dr. Benton again. Very sincerely yours, Zhang ning?接受邀请(Acceptance)Dear Mrs. Benton, Wang Yi and I will be delighted to dine with you on Tuesday, the fifth of May, at seven o’clock. How nice of you to ask us! We are both looking forward with great pleasure to seeing you and Dr. Benton again. Very sincerely yours, Zhang Ning [译文]亲爱的本顿夫人, 王义和我将在五月五日(星期二)下午七时愉快地与您们共进晚餐,承蒙您们邀请,非常高兴! 我们将以极其愉快的心情,盼望着再一次和您以及本顿医生见面。[译文]亲爱的本顿夫人, 王义和我将在五月五日(星期二)下午七时愉快地与您们共进晚餐,承蒙您们邀请,非常高兴! 我们将以极其愉快的心情,盼望着再一次和您以及本顿医生见面。 您们非常真挚的 张宁不能赴约 (Regret)Dear Mrs. Benton, I’ve been putting off this note until the last possible moment, hoping and hoping Wang Yi would get back from Shanghai in time for your dinner party. But now I must regretfully write that he’ll still be out of town on Tuesday, the fifth; and we therefore cannot accept your kind invitation for dinner on that day. It was sweet of you to ask us; and I know Wang Yi will be as sorry as I am to miss an evening with you and Dr. Benton. We know how delightful such evenings at your house usually are![译文]亲爱的本顿夫人, 我一直盼望着王义能从上海及时赶回来参加您们的宴会,以致迟迟未写回信。据悉,在五日(星期二)以前,他不能返回本市,因此,我们不能参加您们的宴会。为此我们深表遗憾,特此告知。 感谢您们的盛情邀请,我们不能同您及本顿医生共度那个夜晚,我想王义一定和我一样感到遗憾,因为在您家中度过这样的夜晚总是令人十分愉快的。 您真挚的 张宁
baby梓瑜
Thank you for your letter(或者email之类的,你看别人是怎么通知你的)of June 12th(这里你自己填上日期,表示你确认无误),I am honored to confirm my partcipation at the conference(这里你把完整的会议名填上,以示尊敬).Would you please send me more details about the symposium?(或者你有什么要求在这里填上,,,,,)Thank you again for your kind invitation and your great effort in making the conference a rewarding and successful one.(这是最后写的,具体语气还要看邀请你的人是什么身份)Yours sincerely这种信不需要写很长,特别是你的目的如果只是confirm的话。 。。。。
优质英语培训问答知识库