• 回答数

    4

  • 浏览数

    83

南宫亦忆
首页 > 英语培训 > 肌肤之初英文翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

vivianygefes

已采纳

your first beauty skin 你的美肤digital dream数码梦想Digital Dream Works..数码梦工场utopia :乌托邦

肌肤之初英文翻译

135 评论(11)

好色上上签

your first beauty skin: 关键要看是用在哪里的,前一句是什么,后一句又是什么。Skin 可理解为皮肤,外壳;first 有最初的,原先的意思。这句话可以译为:1.你婴儿般美丽的肌肤。2.你最初的美丽外壳。结合上下文选一个合适的译法。digital dream utopia.译为:数码梦想乌托邦。

238 评论(14)

木本色计

skinship是英语单词skin(皮肤)和kinship(亲密关系)的组合,用来表示父母与孩子、朋友或恋人之间的亲密身体接触。

长期以来,日本心理学家一直用“skinship”(肌肤之亲)这个英文单词来描述人与人之间的关系,其中包括身体接触,而且经常是肌肤接触。很重要的是,要明白“肌肤之亲”不一定是性接触。婴儿和幼儿尤其需要与照料者进行大量的皮肤与皮肤的接触,他们通过被抱起、亲吻、拥抱和舒服地贴着身睡觉来获得这种接触。

韩剧迷可能会用这个词来描述爱情片主角之间的浪漫镜头,而喜欢韩国流行音乐的人则会用这个词来描述他们喜爱的乐团成员之间的互动。

重点词汇解释

skin

英美

n.皮肤;外皮;皮囊

n.惊讶;生气

vt.剥皮;削皮;贴皮;蹭破皮;<俚>击败

例句:When he fell he just broke the skin.

翻译:当他跌倒时,他只擦破皮肤。

短语:change sb's skin改变本性

274 评论(12)

来一块钱包子

cle de peau beaute的中文读作肌肤之钥。peau[英][pəʊ][美][poʊ]n.起绒织物;beaute仕女杂货Clé de Peau Beauté,简称CPB,法文含义是“开启美丽肌肤的钥匙”,中文翻译为“肌肤之钥”,是日本资生堂旗下的一个的顶级品牌。它于1997年正式面市,2001年正式导入中国市场。一直以来注重于服务与质量,所有销售点都选择在一座城市最豪华、最高档的地区。到目前为止,该产品已经在全世界十几个国家和地区开设了专营店。在中国,CPB已在北京、上海、沈阳、大连、哈尔滨、长春、天津、太原、烟台、新疆、苏州、杭州、成都、西安、长沙、武汉、贵阳、厦门、南宁、昆明等地设有专柜。内地女星周迅是CPB亚洲区形象代言人。

85 评论(14)

相关问答