小葡萄蛋蛋123
中国的白酒按照字面翻译成white wine是不对的哦,虽然英语中有white wine这个酒类,但是wine是专指“葡萄酒”,white wine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine红葡萄酒。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒: Chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals. 中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilled beverage: A distilled beverage, liquor, or spirit is a drinkable liquidcontaining ethanolthat is produced by distilling fermented grain, fruit, or vegetables. 蒸馏型饮料如白酒是一种从发酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸馏出来的含有乙醇的液体。
一个胖子0528
1. liquor 烈酒,包括brandy 白兰地、whiskey 威士忌、vodka 伏特加、tequila 龙舌兰等;2. beer 啤酒;3. wine 葡萄酒和水果酒。除此之外,还有cocktail 鸡尾酒、mixed drink 调酒、liqueur利口酒
馨阳北京
1,whisky(威士忌)2,medicatedspirits(药酒)3,rum(用甘蔗汁酿的糖酒,也叫兰姆酒)4,gin(杜松子酒)5,malt(麦芽酒)6,brandy(白兰地)7,beer(啤酒)8,vermouth(苦艾酒)扩展资料:有专门用途的酒:aperitif(用餐前饮用的开胃酒)、pick-me-up(美国英语:醒脑酒、英国英语用buck-me-up)、tonicliquor(补身酒)。烈性酒:whisky(威士忌)、rye(黑麦威士忌酒)、rum(用甘蔗汁酿的糖酒,也叫兰姆酒)、gin(杜松子酒)、malt(麦芽酒)、brandy(白兰地)。混合酒:cocktail(鸡尾酒)、martini(马丁尼酒)、punch(五味酒)、vermouth(苦艾酒).造句:1,他们已经不喝啤酒了,开始喝龙舌兰酒了。They'd stopped drinking beer and started on tequila。2,我们有各种名牌葡萄酒和烈性酒。We have the best brand of wines and spirits。3,他喝完开胃酒,又尝了点侍者端来的葡萄酒。He finished his aperitif and tasted the wine the waiter had produced。
囩囩囡囡
wine:葡萄酒red wine 红葡萄酒(配牛肉,羊肉等红肉)white wine 白葡萄酒(配鸡肉等白肉)beer:啤酒champagne:香槟whisky:威士忌,泡酒吧的应该知道vodka:俄罗斯的烈酒spirit, liquor这种一般用来统称烈酒。
linsisty-Q
1、beer专指啤酒2、whisky威士忌酒,其中的scotch是特指英国苏格兰出产的威士忌。3、brandy白兰地4、gin金酒,也就是杜松子酒5、vodka伏特加6、rum兰姆酒7、tequila龙舌兰酒8、alcohol原意“酒精”,也特指度数很高的烈性酒或是含酒精的饮料。9、spirit也是指高度酒。〖同时,spirit也有n. 精神,心灵;潮流,风气;(文件等)精神;元气、志气、勇气、意志 ; vt. 鼓舞;使振作;神秘地带走;使莫名其妙地出现 ;等意思 〗 10、wine特指果酒,特别是葡萄酿制的酒,有红葡萄酒red wine、白葡萄酒white wine、冰酒ice wine等。
优质英语培训问答知识库