• 回答数

    6

  • 浏览数

    293

小能喵尉哥
首页 > 英语培训 > 英语人名表示家族

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

ly的天空

已采纳

given name 是指教名。first name是指名字,middle name是指中间名,family name 是指姓。在外国,名字的构成是这样的:教名+自取名+姓,教名和自取名都是个人名。按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼时,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取第二个名字,排在教名之后。 例如William Jafferson Clinton。而middle name是外国人为了纪念家族里的某一个人而起得,不能随便乱起的。不过在中国是没有教名和middle name这种说法的,所以在中国,given name和first name都是名字,family name则是指姓,而middle name是根本就没有的。比如李丽娜,李是她的family name ,丽娜是她的given name 和first name。

英语人名表示家族

187 评论(15)

欢乐空间装饰

given name 名 ,first name 名 ,middle name, 名 familiy name 姓

228 评论(15)

艾米Amysweety

family name 姓,家族的名字当然是姓。

last name 姓,外国人的姓名是倒序的,姓放在后面,所以用last。

first name (given name)名 外国人的姓名是倒序的,名放在前面,所以用first。

middle name 类似于“王小二”中的“小”。

Family name要遵从中文名的当地姓氏发音及拼写。如“周”姓,内地用Zhou(周笔畅——Bibi Zhou),台湾和香港用Chou或Chow(周杰伦——Jay Chou,周星驰——Stephen Chow)。

扩展资料:

英美人的英文名是由教名(first name)、中间名(middle name)和姓氏(family name)组成,例如美国前总统名字George Walker Bush (乔治·沃克·布什)。

这个结构有点像中国古代人的名字:姓刘、名备、字玄德(字就相当于中间名,只是顺序不同)。老外的中间名经常舍去不说,那么布什总统就叫做George Bush (乔治·布什)。

中国人的英文名全名也基本采用这个结构:first name + family name。

336 评论(13)

偶是杨洋

意思如下:

given name等同于first name是名,教名。如字面意思,父母或者教父给起的名字。

middle name是名和姓之间的名字,是父母或亲戚所取,一般取长者的名或姓。

familiy name是姓氏,家族名FAMILY是家庭的意思,姓是家庭共有的,可以这样理解。

解析

英语姓名的一般结构为:自取名+教名+姓。

姓氏通常放在最后。last 作为形容词时候的意思是末尾的、最后的,所以last name就表示姓氏。

名字通常放在最前面,first 的含义为第一的、最初的,所以first name就表示名字。

比如:美国前总统George W. Bush

他的姓氏是BUSH,名字是George,中间的W是他教名的缩写。

扩展资料

1、last

英 [lɑːst];美 [læst]

v. 持续;维持

adj. 最近的;上一个的;末尾的;最后的

adv. 最后;最近一次

n. 最后来的人(或发生的事);鞋楦(做鞋的模型)

例句:I thought her last book was one of her best.

我认为她最近出版的那本书是她的最佳著作之一。

2、first

英 [fɜːst] ;美 [fɜːrst]

adj. 第一的;最初的

adv. 首先;第一

n. 最初;(序数词)第一

例句:He came too late to see the first part of the show.

他来得太晚了,没赶上看节目的第一部分。

274 评论(8)

ritafanfan

它们的意思如下:

given name等同于first name是名,教名。如字面意思,父母或者教父给起的名字。

middle name是名和姓之间的名字,是父母或亲戚所取,一般取长者的名或姓。

familiy name是姓氏,家族名FAMILY是家庭的意思,姓是家庭共有的,可以这样理解。

举例说明:

George Walker Bush名字的结构式:

firstname/givenname/thepersonelname/christianname+middlename+lastname/familyname/surname=full name

译文:教名、首名+中间名+姓氏=全名

中间名字可以缩写:George W. Bush(美国习惯)

在英国教名也可以缩写:G. W. Bush

另外,很多时候,中间名可以略去不写:George Bush.

法律对名字的定义:

教名,出生和受教会洗礼时取的名字,是受法律承认的名字。

中间名,通常用缩写表示,由钟爱孩子的父母或亲戚所取,他们甚至把自己的名字直接取给孩子。法院不承认中间名是法定姓名的一部分。

姓氏,是有家族世代相传的。美国法律规定,妇女婚后要使用丈夫的姓,即使离婚,也应予保留,非经法律判决,不可恢复未婚时的姓。

西方姓名的历史:

在西方文明当中,姓氏(family names,家族名)这个概念出现的是较晚的。

比如英国,该国公认的姓氏起源是公元1086年,因为征服者威廉发布《末日审判书》,调查国家的人口分布,需要受调查者的介绍,所以拥有封地的贵族们才第一次采用姓氏。

欧洲其他国家直到17-19世纪才逐步有了姓,绝大部分冰岛人至今无姓。

那在这之前怎样表示一个人的家族情况呢,son of就是其中一种,一般也把这种方式叫做Patronymic,父名。

现代英语、威尔士语、西班牙语以及斯堪的纳维亚语言中的姓氏都大多来源于于此,可以看作父名的残余。

例句:Wilson(威尔逊,威廉(William)之子)。

179 评论(13)

Q糖奶爸

first name和given name 都相当于中文的 “名:, last name 和family name 都叫”姓“,middle name是中间名,这个只有外国人才有。比如:William Jafferson Clinton,william就是名字,Jafferson是中间名,Clintion是姓,通常中间名不怎么使用,写的时候用William Clinton,称呼可以叫william 或者称为Mr Clintion

117 评论(10)

相关问答