• 回答数

    4

  • 浏览数

    195

lostinyoudaidai
首页 > 英语培训 > 宣传手册英语翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小xiao贱

已采纳

在做宣传手册翻译时,应该注意整个工作,并不只是单纯的翻译工作,还应与设计的理念联系起来,只有这样才能保证企业宣传手册的质量问题。要注意1、语言简洁凝练,2、使用专业术语,3、编排方面。

许多跨国企业在宣传企业文化、推广产品发布的时候会在多地区采用相同模式的宣传手册,但由于地区之间语言文字的差异,许多公司都会选择翻译公司对企业宣传手册进行翻译,那么,企业宣传手册翻译的技巧如下:

1、语言简洁凝练。在做宣传手册翻译时,首先要注意的就是宣传手册语言简洁凝练的特点。这样才能在较短的页数中把公司想要展现的内容完整的表达出来。因为,在当今这个生活节奏变快的社会,谁都没有耐心和时间去看一本厚厚的宣传手册,只有语言简洁、明了才能在更短的时间内让客户了解到更多的信息。

2、使用专业术语。和法律翻译一样,宣传手册翻译也是需要一定的专业术语的,因为只有这样才能保持整个宣传手册的专业化水平。所以在接到宣传手册翻译的任务之后,整个项目小组需要根据宣传手册翻译项目的需求找到专业的词汇表,然后根据团队的翻译水平进行翻译方面的沟通与交流,进行译稿方面的校对与润色。

3、编排方面。宣传手册既然是用于公司的宣传,那必须是要起到一定的宣传效果,所以除了简洁凝练的语言和使用相关的专业术语之外,图文并茂的编排设计和强烈的色彩效果也是非常重要的。这样才能给客户带来视觉的冲击感,从而吸引客户的眼光。

宣传手册英语翻译

293 评论(14)

甜蜜到腻

personal publish handbook

276 评论(11)

zhuliangli

Personal brochure

111 评论(12)

旅游新四力

宣传手册pamphlet

146 评论(12)

相关问答